28

El Relato

القصص Al-Qasas
Aya 86

Versículo (Español)

[28:86] Tú no esperabas que fuera a serte revelado un Libro, pero por misericordia de tu Señor [te reveló el Corán]. No apoyes [contra los creyentes] a aquellos que se niegan a creer.

Tafsir de At-Tabari

{وَمَا كُنتَ تَرۡجُوٓاْ أَن يُلۡقَىٰٓ إِلَيۡكَ ٱلۡكِتَٰبُ إِلَّا رَحۡمَةٗ مِّن رَّبِّكَۖ فَلَا تَكُونَنَّ ظَهِيرٗا لِّلۡكَٰفِرِينَ} (86) La exposición acerca de la interpretación de Su dicho —Exaltado sea—: { وَمَا كُنتَ تَرْجُوَ أَن يُلْقَىَ إِلَيْكَ الْكِتَابُ إِلاّ رَحْمَةً مّن رّبّكَ فَلاَ تَكُونَنّ ظَهيراً لّلْكَافِرِينَ }

Dice —Exaltado sea Su recuerdo—: Y no esperabas tú, ¡oh Muḥammad!, que descendiera sobre ti este Corán, de modo que conocieras las noticias y relatos acerca de quienes te precedieron, y de lo que acontece después de ti, de aquello que aún no había sucedido, de lo que no presenciaste ni presenciarás; y luego recitaras eso a tu pueblo de Quraysh; sino que tu Señor tuvo misericordia de ti y lo hizo descender sobre ti. Y Su dicho: «excepto como misericordia de tu Señor» es una excepción discontinua.

Y Su dicho: «Así pues, no seas apoyo de los incrédulos» quiere decir: alaba a tu Señor por lo que te ha concedido de Su misericordia hacia ti, al hacer descender sobre ti este Libro; y no seas auxilio para quien ha negado a tu Señor, ayudándole en su negación de Él. Y se dijo: que esto pertenece a lo pospuesto cuyo sentido es el de lo antepuesto; y que el sentido de la lām es: Ciertamente, Aquel que te impuso el Corán, lo hizo descender sobre ti —y tú no esperabas que descendiera sobre ti, de modo que fueras profeta antes de ello—, ciertamente te devolverá a un lugar de retorno.

Notas y Referencias

(No se generaron)