28

El Relato

القصص Al-Qasas
Aya 72

Versículo (Español)

[28:72] Di: "¿Si Dios hiciera que el día durara hasta el Día de la Resurrección, quién sino Dios podría traerles la oscuridad de la noche para que pudieran descansar? ¿Acaso no van a observar [este argumento]?"

Tafsir de At-Tabari

{قُلۡ أَرَءَيۡتُمۡ إِن جَعَلَ ٱللَّهُ عَلَيۡكُمُ ٱلنَّهَارَ سَرۡمَدًا إِلَىٰ يَوۡمِ ٱلۡقِيَٰمَةِ مَنۡ إِلَٰهٌ غَيۡرُ ٱللَّهِ يَأۡتِيكُم بِلَيۡلٖ تَسۡكُنُونَ فِيهِۚ أَفَلَا تُبۡصِرُونَ} (72) La disertación sobre la interpretación de Su dicho —Exaltado sea—: { قُلْ أَرَأَيْتُمْ إِن جَعَلَ اللّهُ عَلَيْكُمُ النّهَارَ سَرْمَداً إِلَىَ يَوْمِ الْقِيَامَةِ مَنْ إِلََهٌ غَيْرُ اللّهِ يَأْتِيكُمْ بِلَيْلٍ تَسْكُنُونَ فِيهِ أَفلاَ تُبْصِرُونَ }

Dice —glorificado sea Su recuerdo— a Su profeta Muḥammad, que Allah le bendiga y le conceda paz: Di, ¡oh Muḥammad!, a los idólatras de tu pueblo: «¿Habéis visto, oh gente, si Allah hiciera sobre vosotros el día perpetuo, continuo, sin noche junto a él jamás, hasta el Día de la Resurrección, qué divinidad fuera de Allah —qué objeto de adoración distinto del Adorado a quien pertenece la adoración de toda cosa— os traería una noche en la que reposaríais?», es decir, en la que os asentaríais y os aquietaríais. «¿Acaso no veis?»: esto es, ¿acaso no contempláis con vuestros propios ojos la alternancia de la noche y el día sobre vosotros, como misericordia de Allah para con vosotros y como prueba Suya contra vosotros, para que sepáis por ello que la adoración no es válida sino para Aquel que os ha favorecido con ello, y no para otro distinto de Él, y para Aquel que posee el poder por el cual hizo que ambos se sucedieran de manera diferente.

Notas y Referencias

(No se generaron)