28

El Relato

القصص Al-Qasas
Aya 45

Versículo (Español)

[28:45] Pero hice surgir otras generaciones que tuvieron larga vida. Tú no viviste [¡oh, Mujámmad!] entre la gente de Madián para transmitirles Mi Mensaje, sino que te he designado Mensajero [para toda la humanidad].

Tafsir de At-Tabari

{وَلَٰكِنَّآ أَنشَأۡنَا قُرُونٗا فَتَطَاوَلَ عَلَيۡهِمُ ٱلۡعُمُرُۚ وَمَا كُنتَ ثَاوِيٗا فِيٓ أَهۡلِ مَدۡيَنَ تَتۡلُواْ عَلَيۡهِمۡ ءَايَٰتِنَا وَلَٰكِنَّا كُنَّا مُرۡسِلِينَ} (45) La disertación acerca de la interpretación de Su dicho —Exaltado sea—: { وَلَكِنّآ أَنشَأْنَا قُرُوناً فَتَطَاوَلَ عَلَيْهِمُ الْعُمُرُ وَمَا كُنتَ ثَاوِياً فِيَ أَهْلِ مَدْيَنَ تَتْلُو عَلَيْهِمْ آيَاتِنَا وَلَكِنّا كُنّا مُرْسِلِينَ }

Dice —Exaltado sea Su recuerdo— con Su dicho: (وَلَكِنّا أَنْشَأْنَا قُرُونًا) esto es: pero Nosotros creamos comunidades y las hicimos surgir después de aquello, (فَتَطَاوَلَ عَلَيْهِمُ الْعُمُرُ) Y Su dicho: (وَمَا كُنْتَ ثَاوِيًا فِي أَهْلِ مَدْيَنَ) quiere decir: y tú no estabas residiendo entre la gente de Madián. Se dice: «ثَوَيْتُ بالمكان أَثْوِي به ثَواءً». Dijo al-A‘shā de Tha‘labah:

«أثْوَى وَقَصّرَ لَيْلَهُ لِيُزَوّدا *** فَمَضَى وأخْلَفَ مِنْ قُتَيْلَةَ مَوْعِدَا»

Y en el mismo sentido que hemos dicho acerca de ello hablaron los exégetas. Mención de quienes dijeron eso:

Me narró Yūnus, dijo: nos informó Ibn Wahb, dijo: Ibn Zayd dijo, acerca de Su dicho: (وَمَا كُنْتَ ثَاوِيًا فِي أَهْلِ مَدْيَنَ): «el thāwī es el residente». (تَتْلُوا عَلَيْهِمْ آيَاتِنَا) quiere decir: les recitas Nuestro Libro. (وَلَكِنّا كُنّا مُرْسِلِينَ) quiere decir: no presenciaste nada de eso, ¡oh Muhammad!, sino que Nosotros éramos quienes hacíamos eso y enviábamos a los mensajeros.

Notas y Referencias

(No se generaron)