El Relato
القصص Al-QasasVersículo (Español)
[28:44] Y tú [¡oh, Mujámmad!] no estabas en la ladera occidental [del monte Sinaí] cuando ordené la misión de Moisés, ni fuiste testigo de ello.
Tafsir de At-Tabari
{وَمَا كُنتَ بِجَانِبِ ٱلۡغَرۡبِيِّ إِذۡ قَضَيۡنَآ إِلَىٰ مُوسَى ٱلۡأَمۡرَ وَمَا كُنتَ مِنَ ٱلشَّـٰهِدِينَ} (44)
La disertación sobre la interpretación de Su dicho —Exaltado sea—:
{ وَمَا كُنتَ بِجَانِبِ الْغَرْبِيّ إِذْ قَضَيْنا إِلَى مُوسَى الأمْرَ وَمَا كنتَ مِنَ الشّاهِدِينَ }
Dice —Exaltado sea Su recuerdo— a Su profeta Muḥammad —Dios le bendiga y le conceda paz—:
Y no estabas tú, Muḥammad, en el lado occidental del monte cuando decretamos para Moisés el asunto; esto es: cuando impusimos a Moisés el mandato respecto de aquello a lo que obligamos a él y a su pueblo,
y le confiamos un pacto de entre los pactos. Y no eras tú de los testigos, esto es:
y no eras tú testigo de ello.
Y en el sentido de lo que hemos dicho acerca de esto hablaron los intérpretes.
Mención de quienes dijeron eso:
Nos narró Bišr,
dijo:
nos narró Yazīd,
dijo:
nos narró Saʿīd, de Qatāda,
sobre Su dicho:
Y no estabas tú, Muḥammad, en el lado occidental, esto es: en el lado occidental del monte, cuando decretamos para Moisés el asunto.
Nos narró al-Qāsim,
dijo:
nos narró al-Ḥusayn,
dijo:
me narró Ḥaǧǧāǧ, de Ibn Ǧurayǧ,
dijo:
el occidental del monte.
Nos narró Ibn Baššār,
dijo:
nos narró al-Ḍaḥḥāk b. Maḫlad,
dijo:
nos narró Sufyān, de al-Aʿmaš, de ʿAlī b. Mudrik, de Abū Zurʿa b. ʿAmr,
dijo:
Ciertamente, vosotros —la comunidad de Muḥammad, Dios le bendiga y le conceda paz— habéis respondido antes de ser preguntados,
y recitó:
Y no estabas tú en el lado occidental cuando decretamos para Moisés el asunto.
Notas y Referencias
(No se generaron)