Las Hormigas
النمل An-NamlVersículo (Español)
[27:9] ¡Oh, Moisés! Yo soy Dios, el Poderoso, el Sabio.
Tafsir de At-Tabari
{¡Oh Moisés! Ciertamente, Yo soy Allah, el Poderoso, el Sabio} (9)
El dicho acerca de la interpretación de Su dicho —Exaltado sea—:
{¡Oh Moisés! Ciertamente, Yo soy Allah, el Poderoso, el Sabio * Y arroja tu vara. Y cuando la vio agitarse como si fuera una serpiente, se volvió huyendo y no miró atrás. ¡Oh Moisés! No temas: en verdad, ante Mí no temen los enviados * salvo quien haya obrado injustamente; luego sustituya un bien después de un mal: pues, ciertamente, Yo soy Perdonador, Misericordioso}.
Dice —Exaltado sea Su recuerdo— informando acerca de lo que dijo a Moisés:
«Ciertamente, Yo soy Allah, el Poderoso» en Su castigo contra Sus enemigos, «el Sabio» en Su disposición respecto de Su creación.
Y la hā’ que hay en Su dicho: «innahu» es una hā’ de apoyo (hā’ ʿimād), y es un nombre que no se manifiesta en el decir de algunos de los arabistas.
Y dijeron algunos gramáticos de Kufa:
Dice: es la hā’ indeterminada,
y su sentido es:
que el asunto y la condición: «Yo soy Allah».
Notas y Referencias
(No se generaron)