27

Las Hormigas

النمل An-Naml
Aya 47

Versículo (Español)

[27:47] Dijeron: "Creemos que tú y quienes te siguen nos traen mala suerte". Respondió: "Sus adversidades se las envía Dios [por sus pecados]. Ustedes son un pueblo que ha sido seducido [por la superstición]".

Tafsir de At-Tabari

{Dijeron: «Hemos tenido un mal augurio por tu causa y por la de quienes están contigo». Dijo: «Vuestro augurio está junto a Dios; más bien sois un pueblo que es puesto a prueba»} (47) القول في تأويل قوله تعالى : { Dijeron: «Hemos tenido un mal augurio por tu causa y por la de quienes están contigo». Dijo: «Vuestro augurio está junto a Dios; más bien sois un pueblo que es puesto a prueba» }

Dice —exaltado sea Su recuerdo—: Los tamudeos dijeron a su Enviado Ṣāliḥ: «Hemos tenido un mal augurio por tu causa y por la de quienes están contigo», es decir: nos hemos agüerado por ti y por quienes están contigo de entre nuestros seguidores; y hemos espantado a las aves, pensando que por tu causa y por la de ellos nos sobrevendrían desgracias y calamidades. Entonces Ṣāliḥ les respondió y les dijo: «Vuestro augurio está junto a Dios», es decir: aquello por lo que espantasteis a las aves respecto de las desgracias que os alcanzarán, su conocimiento está junto a Dios; no se sabe cuál de esas cosas acontecerá: si lo que suponéis de calamidades o desgracias, o lo que no esperáis de bienestar, esperanza y favores. Y en el sentido de lo que hemos dicho se expresaron los intérpretes. Mención de quienes dijeron eso:

Me narró ʿAlī, dijo: nos narró Abū Ṣāliḥ, dijo: nos narró Muʿāwiya, de ʿAlī, de Ibn ʿAbbās, acerca de Su dicho: «Vuestro augurio está junto a Dios», dice: «Vuestras calamidades».

Nos narró al-Qāsim, dijo: nos narró al-Ḥusayn, dijo: nos narró Abū Sufyān, de Maʿmar, de Qatāda, acerca de Su dicho: «Vuestro augurio está junto a Dios»: vuestro conocimiento está junto a Dios.

Y Su dicho: «Más bien sois un pueblo que es puesto a prueba», dice: más bien sois un pueblo que es examinado; vuestro Señor os pone a prueba al enviarme a vosotros: si Le obedecéis y obrando conforme a lo que os ha ordenado, os recompensará con la abundancia de Su recompensa; o si Le desobedecéis y obrando en contra de ello, caerá sobre vosotros Su castigo.

Notas y Referencias

(No se generaron)