27

Las Hormigas

النمل An-Naml
Aya 46

Versículo (Español)

[27:46] Les dijo: "¡Oh, pueblo mío! ¿Por qué prefieren obrar mal en vez de obrar bien? ¿Por qué no piden perdón a Dios para alcanzar la misericordia?"

Tafsir de At-Tabari

{Dijo: «¡Oh pueblo mío! ¿Por qué os apresuráis hacia el mal antes que hacia el bien? ¿Por qué no pedís perdón a Allah, para que se os tenga misericordia?»} (46) Y Su dicho: Dijo: «¡Oh pueblo mío! ¿Por qué os apresuráis hacia el mal antes que hacia el bien?». Dice —exaltado sea Su recuerdo—: Ṣāliḥ dijo a su pueblo: «¡Oh pueblo mío! ¿Por qué razón os apresuráis al castigo de Allah antes que a la misericordia?» Como:

Me informó Muḥammad b. ʿAmr, dijo: nos transmitió ʿĀṣim, dijo: nos transmitió ʿĪsā; y me informó al-Ḥārith, dijo: nos transmitió al-Ḥasan, dijo: nos transmitió Warqāʾ, todos ellos, de Ibn Abī Najīḥ, de Mujāhid, sobre Su dicho: «¿Por qué os apresuráis hacia el mal antes que hacia el bien?», dijo: «el mal»: el castigo, antes que «el bien»: antes que la misericordia.

Nos transmitió al-Qāsim, dijo: nos transmitió al-Ḥusayn, dijo: me transmitió Ḥajjāj, de Ibn Jurayj, de Mujāhid: «¡Oh pueblo mío! ¿Por qué os apresuráis hacia el mal?», dijo: al castigo antes que al bien, dijo: la salvaguarda (ʿāfiya).

Y Su dicho: «¿Por qué no pedís perdón a Allah, para que se os tenga misericordia?». Dice: «¿Por qué no os arrepentís ante Allah de vuestra incredulidad, para que vuestro Señor os perdone vuestra enorme culpa y os absuelva de Su castigo por lo que habéis cometido de grave falta?»

Y Su dicho: «para que se os tenga misericordia». Dice: «para que vuestro Señor os tenga misericordia por vuestro pedirle perdón de vuestra incredulidad».

Notas y Referencias

(No se generaron)