27

Las Hormigas

النمل An-Naml
Aya 44

Versículo (Español)

[27:44] Se le dijo: "Entra en el palacio [que los yinnes habían construido para Salomón]". Cuando ella lo vio, pensó que ingresaría a un estanque de agua y se recogió el vestido. Dijo [Salomón]: "Todo este palacio es de cristal pulido". Dijo ella: "¡Señor mío! He sido injusta conmigo misma [al adorar a otros junto a Dios], me someto junto con Salomón al [único] Dios, el Señor del universo".

Tafsir de At-Tabari

{Se le dijo: «Entra en el palacio». Y cuando lo vio, lo tomó por una masa de agua profunda y se descubrió las piernas. Él dijo: «En verdad, es un palacio alisado, hecho de cristal». Ella dijo: «¡Señor mío! Ciertamente me he oprimido a mí misma, y me someto, junto con Salomón, a Dios, Señor de los mundos»} (44) La exposición sobre la interpretación de la palabra del Altísimo: (Interpretación de la sura de Las Hormigas) {Se le dijo: «Entra en el palacio». Y cuando lo vio, lo tomó por una masa de agua profunda y se descubrió las piernas. Él dijo: «En verdad, es un palacio alisado, hecho de cristal». Ella dijo: «¡Señor mío! Ciertamente me he oprimido a mí misma, y me someto, junto con Salomón, a Dios, Señor de los mundos».}

Se mencionó que, cuando se aproximó la soberana de Sabá, viniendo hacia él, Salomón ordenó a los demonios que le construyeran un palacio; y era como la forma de una azotea hecha de cristal; e hizo correr el agua por debajo de él para poner a prueba con ello su entendimiento, y para comprenderla conforme a lo que ella misma solía hacer al dirigirle a él doncellas y mancebos, a fin de distinguir entre los varones y las mujeres, reprochándole por ello de igual modo.

Nos narró Ibn Humayd, dijo: nos narró Salama, de Ibn Isḥāq, de algunos de la gente del saber, de Wahb ibn Munabbih, dijo: Salomón ordenó el palacio, y los demonios se lo construyeron de vidrio, como si fuera agua por su blancura; luego hizo correr el agua por debajo; después dispuso para sí en él su trono, y se sentó sobre él, y las aves, los genios y los humanos permanecieron apostados en torno a él. Luego dijo: «Entra en el palacio», para mostrarle un reino más poderoso que el suyo y una autoridad más grande que su autoridad. Y cuando lo vio, lo tomó por una masa de agua profunda y se descubrió las piernas, sin dudar que era agua por la que habría de vadear. Se le dijo: «Entra: en verdad es un palacio alisado, hecho de cristal». Y cuando se detuvo ante Salomón, él la llamó a la adoración de Dios y la reprendió por adorar al sol en lugar de Dios; y ella habló con la palabra de los zindīqs; entonces Salomón cayó postrado en señal de magnificación por lo que ella dijo, y la gente se postró con él; y a ella se le fue la fuerza de las manos cuando vio a Salomón hacer lo que hizo. Y cuando Salomón alzó la cabeza, dijo: «¡Ay de ti! ¿Qué has dicho?» Dijo: Y se le hizo olvidar lo que había dicho, y entonces ella dijo: «¡Señor mío! Ciertamente me he oprimido a mí misma, y me someto, junto con Salomón, a Dios, Señor de los mundos», y se sometió; y fue hermoso su islam.

Y se dijo: que Salomón no ordenó construir el palacio, tal como Dios lo describió, sino porque los genios temieron que Salomón se casara con ella, y quisieron hacer que él se desinteresara de ella. Dijeron: «Su pierna es la pierna de un asno, y su madre era de los genios». Y Salomón quiso conocer la realidad de lo que los genios le habían informado acerca de ello. Se menciona a quienes dijeron eso:

Nos narró Ibn Humayd, dijo: nos narró Salama, de Abū Maʿshar, de Muḥammad ibn Kaʿb al-Quraẓī, dijo: Los genios dijeron a Salomón, para que se desinteresara de Bilqīs: «Su pierna es la pierna de un asno, y su madre era de los genios». Entonces Salomón ordenó el palacio, y fue hecho, y en él encerró a las bestias del mar: los peces, y las ranas. Y cuando ella vio el palacio, dijo: «El hijo de David no ha hallado un tormento con el que matarme sino el ahogamiento». Así, lo tomó por una masa de agua profunda y se descubrió las piernas. Él dijo: entonces (ella) era la más hermosa de la gente en pierna y pie. Dijo: Y Salomón fue celoso de su pierna respecto de la navaja. Dijo: Así se adoptó la cal por esa causa.

Y es admisible, a mi juicio, que Salomón ordenara la construcción del palacio por las dos razones: la que mencionó Wahb y la que mencionó Muḥammad ibn Kaʿb al-Quraẓī: para poner a prueba su entendimiento y mirar su pierna y su pie, a fin de conocer la veracidad de lo que se le dijo acerca de ella.

Y Mujāhid solía decir, según se transmitió de él, acerca del significado de «palacio», lo siguiente:

Me narró Muḥammad ibn ʿAmr, dijo: nos narró Abū ʿĀṣim, dijo: nos narró ʿĪsā; y me narró al-Ḥārith, dijo: nos narró al-Ḥasan, dijo: nos narró Warqāʾ, todos ellos, de Ibn Abī Najīḥ, de Mujāhid, sobre Su palabra: «el palacio», dijo: una alberca de agua sobre la cual Salomón colocó cristales con los que la recubrió. Dijo: Y Bilqīs era muy velluda, peluda; su pie era como la pezuña de un asno, y su madre era una genia.

Me narró Aḥmad ibn al-Walīd al-Ramlī, dijo: nos narró Hishām ibn ʿAmmār, dijo: nos narró al-Walīd ibn Muslim, de Saʿīd ibn Bashīr, de Qatāda, de al-Naḍr ibn Anas, de Bashīr ibn Nahīk, de Abū Hurayra, dijo: El Mensajero de Dios —que Dios le bendiga y le conceda paz— dijo: «Uno de los dos progenitores de la soberana de Sabá era un genio».

Dijo: nos narró Ṣafwān ibn Ṣāliḥ, dijo: me narró al-Walīd, de Saʿīd ibn Bashīr, de Qatāda, de Bashīr ibn Nahīk, de Abū Hurayra, del Profeta —que Dios le bendiga y le conceda paz—, y no mencionó a al-Naḍr ibn Anas.

Y Su palabra: «Y cuando lo vio, lo tomó por una masa de agua profunda», quiere decir: cuando la mujer vio el palacio, por su blancura y por el movimiento de las bestias acuáticas debajo de él, lo tomó por una masa de mar, y se descubrió las piernas para vadearlo hacia Salomón. Y conforme a lo que hemos dicho sobre ello hablaron los exégetas. Se menciona a quienes dijeron eso:

Nos narró al-Qāsim, dijo: nos narró al-Ḥusayn, dijo: nos narró Abū Sufyān, de Maʿmar, de Qatāda: «Se le dijo: “Entra en el palacio”. Y cuando lo vio, lo tomó por una masa de agua profunda», dijo: Era de cristal, y el agua estaba detrás de él, y lo tomó por una masa de agua profunda.

Dijo: nos narró al-Ḥusayn, dijo: me narró Ḥajjāj, de Ibn Jurayj, sobre Su palabra: «lo tomó por una masa de agua profunda», dijo: un mar.

Nos narró ʿAmr ibn ʿAlī, dijo: nos narró Ibn Sawwār, dijo: nos narró Rūḥ ibn al-Qāsim, de ʿAṭāʾ ibn al-Sāʾib, de Mujāhid, sobre Su palabra: «y se descubrió las piernas», y he aquí que ambas eran velludas; y dijo: «¿Hay algo que quite esto?» Dijeron: «la navaja». Dijo: «No; la navaja deja huella». Entonces ordenó la cal, y fue hecha.

Me narró Abū al-Sāʾib, dijo: nos narró Ḥafṣ, de ʿImrān ibn Sulaymān, de ʿIkrima y Abū Ṣāliḥ, que dijeron: Cuando Salomón se casó con Bilqīs, ella le dijo: «Jamás me ha tocado hierro alguno». Salomón dijo a los demonios: «Mirad qué elimina el vello». Dijeron: «la cal». Y fue el primero en fabricar la cal.

Y Su palabra: «En verdad, es un palacio alisado, hecho de cristal», dice —glorificado sea—: Salomón le dijo: «Esto no es un mar; en verdad es un palacio alisado, hecho de cristal»; esto es: no es sino una construcción edificada, erigida, hecha de cristal. Y conforme a lo que hemos dicho sobre ello hablaron los exégetas. Se menciona a quienes dijeron eso:

Nos narró al-Qāsim, dijo: nos narró al-Ḥusayn, dijo: me narró Ḥajjāj, de Ibn Jurayj, «alisado», dijo: erigido.

Y Su palabra: Ella dijo: «¡Señor mío! Ciertamente me he oprimido a mí misma, y me someto, junto con Salomón…»… la aleya, dice —exaltado sea Su recuerdo—: Dijo la mujer, soberana de Sabá: «¡Señor mío! Ciertamente me he oprimido a mí misma al adorar al sol, y al postrarme ante lo que no eres Tú; y me someto, junto con Salomón, a Dios», esto es: me he rendido junto con Salomón, reconociendo a Dios en la unicidad, consagrándole en exclusiva la divinidad y la señoría, por encima de todo lo que no sea Él. Y Ibn Zayd solía decir sobre ello lo siguiente:

Me narró Yūnus, dijo: nos informó Ibn Wahb, dijo: Ibn Zayd dijo acerca de «lo tomó por una masa de agua profunda»: «“En verdad, es un palacio alisado, hecho de cristal”. Entonces supo que había sido vencida. Dijo: “¡Señor mío! Ciertamente me he oprimido a mí misma, y me someto, junto con Salomón, a Dios, Señor de los mundos”».

Notas y Referencias

(No se generaron)