26

Los Poetas

الشعراء Ash-Shu'ara
Aya 7

Versículo (Español)

[26:7] ¿Acaso no observan la Tierra y reparan sobre cuántas especies nobles he creado en ella?

Tafsir de At-Tabari

{¿Acaso no han mirado a la tierra cuántas parejas nobles hemos hecho brotar en ella?} (7) La disertación sobre la interpretación de Su dicho —Exaltado sea—: {¿Acaso no han mirado a la tierra cuántas parejas nobles hemos hecho brotar en ella?}

Dice —glorificado sea Su recuerdo—: ¿Acaso no han mirado estos asociadores, que desmienten la resurrección y la reunión, a la tierra, cuántas hemos hecho brotar en ella, después de haber estado muerta, sin vegetación en ella, de toda pareja noble? Con “noble” quiere decir: lo bello; como se dice de la palmera de buen fruto: “noble”; y como se dice de la oveja o de la camella cuando dan leche abundantemente, y se multiplican sus leches: “camella noble” y “oveja noble”. Y en el sentido de lo que hemos dicho acerca de la interpretación de ello hablaron los exégetas. Mención de quienes dijeron eso:

Me narró Muhammad b. ‘Amr, dijo: me transmitió Abū ‘Āṣim, dijo: nos narró ‘Īsā; y me narró al-Ḥārith, dijo: nos narró al-Ḥasan, dijo: nos narró Warqā’, todos ellos, de Ibn Abī Najīḥ, de Mujāhid, sobre el dicho de Dios: {Hemos hecho brotar en ella de toda pareja noble}, dijo: de la vegetación de la tierra, de aquello que comen las gentes y los ganados.

Nos narró al-Qāsim, dijo: nos narró al-Ḥusayn, dijo: me transmitió Ḥajjāj, de Ibn Jurayj, de Mujāhid, lo mismo.

Nos narró al-Ḥasan, dijo: nos informó ‘Abd al-Razzāq, dijo: nos informó Ma‘mar, de Qatāda, sobre Su dicho: {de toda pareja noble}, dijo: bello.

Notas y Referencias

(No se generaron)