Los Poetas
الشعراء Ash-Shu'araVersículo (Español)
[26:226] y dicen lo que no hacen?
Tafsir de At-Tabari
{وَأَنَّهُمۡ يَقُولُونَ مَا لَا يَفۡعَلُونَ} (226)
Y Su dicho:
{وَأَنَّهُمۡ يَقُولُونَ مَا لَا يَفۡعَلُونَ} dice: que la mayor parte de lo que dicen es falsedad y mentira.
Como:
Me lo narró ‘Alí,
dijo:
nos narró Abū Ṣāliḥ,
dijo:
me transmitió Mu‘āwiya, de ‘Alí,
de Ibn ‘Abbās:
{وَأَنَّهُمۡ يَقُولُونَ مَا لَا يَفۡعَلُونَ} dice: la mayor parte de lo que dicen, mienten; y con ello se refiere a los poetas de los idólatras.
Como:
Me lo narró Yūnus,
dijo:
nos informó Ibn Wahb,
dijo:
dijo ‘Abd al-Raḥmān b. Zayd: un hombre dijo a mi padre: «¡Oh Abū Usāma!
¿Qué te parece la palabra de Dios —glorificado sea Su elogio—:
{وَالشّعَرَاءُ يَتّبِعُهُمُ الْغاوُونَ ألَمْ تَرَ أنّهُمْ فِي كُلّ وَادٍ يَهِيمُونَ وَأنّهُمْ يَقُولُونَ ما لا يَفْعَلُونَ}?»
Entonces mi padre le dijo: «Esto es únicamente acerca de los poetas de los idólatras, no de los poetas de los creyentes.
¿Acaso no ves que Él dice:
{إلاّ الّذِينَ آمَنُوا وعَمِلُوا الصّالِحاتِ . . . الخ .}?»
Dijo:
«Me has aliviado, ¡oh Abū Usāma! Que Dios te alivie a ti».
Notas y Referencias
(No se generaron)