Los Poetas
الشعراء Ash-Shu'araVersículo (Español)
[26:208] No he destruido ninguna ciudad sin antes haberle enviado a quien les advirtiera
Tafsir de At-Tabari
{وَمَآ أَهۡلَكۡنَا مِن قَرۡيَةٍ إِلَّا لَهَا مُنذِرُونَ} (208)
La exposición acerca de la interpretación de Su dicho —Exaltado sea—:
{ وَمَآ أَهْلَكْنَا مِن قَرْيَةٍ إِلاّ لَهَا مُنذِرُونَ * ذِكْرَىَ وَمَا كُنّا ظَالِمِينَ * وَمَا تَنَزّلَتْ بِهِ الشّيَاطِينُ * وَمَا يَنبَغِي لَهُمْ وَمَا يَسْتَطِيعُونَ * إِنّهُمْ عَنِ السّمْعِ لَمَعْزُولُونَ }
Dice —glorificado sea Su recuerdo—:
Y no destruimos ninguna ciudad de estas ciudades que han sido descritas en estas suras, sino que {tiene} amonestadores; es decir: sino después de que les enviáramos mensajeros que los amonestaran de Nuestro rigor por su incredulidad y de Nuestra indignación contra ellos. {ذِكْرَى} significa: sino que tiene amonestadores que los amonestan, como recordatorio para ellos y como advertencia para ellos acerca de aquello en lo que está su salvación del castigo Nuestro.
En {ذِكْرَى} hay dos posibilidades de análisis gramatical:
una de ellas, el acusativo, como masdar derivado de «amonestar», conforme a lo que he aclarado;
y la otra:
el nominativo, como inicio (mubtadaʾ),
como si se hubiera dicho:
«Un recordatorio». Y en el sentido que hemos mencionado se expresaron los especialistas en interpretación.
Mención de quienes dijeron eso:
Nos narró al-Qāsim,
dijo:
nos narró al-Ḥusayn,
dijo:
me narró Ḥajjāj, de Ibn Jurayj, de Mujāhid: {وَما أهْلَكْنا مِنْ قَرْيَةٍ إلاّ لَهَا مُنْذِرُونَ}.
{ذِكْرَى} —dijo—: los mensajeros.
Dijo Ibn Jurayj:
y Su dicho: {ذِكْرَى} —dijo—: los mensajeros.
Su dicho:
{وما كُنّا ظالِمِينَ} significa: y no fuimos injustos con ellos al castigarlos y destruirlos; pues sólo los destruimos cuando se rebelaron contra Nosotros, negaron Nuestro favor y adoraron a otro distinto de Nosotros, después de haberles presentado excusa y amonestación, y de haberles reiterado las pruebas de que eso no debían hacerlo; pero no quisieron sino persistir en el extravío.
Notas y Referencias
(No se generaron)