Los Poetas
الشعراء Ash-Shu'araVersículo (Español)
[26:183] no estafen a la gente, no obren mal en la Tierra corrompiéndola,
Tafsir de At-Tabari
{وَلَا تَبۡخَسُواْ ٱلنَّاسَ أَشۡيَآءَهُمۡ وَلَا تَعۡثَوۡاْ فِي ٱلۡأَرۡضِ مُفۡسِدِينَ} (183)
القول في تأويل قوله تعالى :
{ وَزِنُواْ بِالْقِسْطَاسِ الْمُسْتَقِيمِ * وَلاَ تَبْخَسُواْ النّاسَ أَشْيَآءَهُمْ وَلاَ تَعْثَوْاْ فِي الأرْضِ مُفْسِدِينَ }
Esto significa, en Su dicho: «Y pesad con la balanza»: pesad con la balanza recta, en la que no hay merma para aquel a quien pesáis. Y «no defraudéis a la gente en sus cosas», es decir: no disminuyáis a la gente sus derechos en la medida y el peso. Y «no os entreguéis a la corrupción en la tierra, corrompiendo», es decir: no multipliquéis la corrupción en la tierra. Ya hemos expuesto todo ello con sus testimonios, y la divergencia de los intérpretes al respecto, anteriormente; y eso hace innecesario repetirlo en este lugar.
Notas y Referencias
(No se generaron)