26

Los Poetas

الشعراء Ash-Shu'ara
Aya 173

Versículo (Español)

[26:173] Hice caer sobre ellos una lluvia [de piedras]. ¡Qué lluvia aterradora para los que habían sido advertidos!

Tafsir de At-Tabari

{وَأَمۡطَرۡنَا عَلَيۡهِم مَّطَرٗاۖ فَسَآءَ مَطَرُ ٱلۡمُنذَرِينَ} (173) La exposición sobre la interpretación de Su dicho —Exaltado sea—: { ثُمّ دَمّرْنَا الاَخَرِينَ * وَأَمْطَرْنَا عَلَيْهِم مّطَراً فَسَآءَ مَطَرُ الْمُنذَرِينَ * إِنّ فِي ذَلِكَ لاَيَةً وَمَا كَانَ أَكْثَرُهُم مّؤْمِنِينَ * وَإِنّ رَبّكَ لَهُوَ الْعَزِيزُ الرّحِيمُ }

Dice —Exaltado sea Su recuerdo—: Luego destruimos a los otros del pueblo de Lot mediante la devastación; y {hicimos llover} sobre ellos una lluvia, y ello fue el envío por parte de Dios contra ellos de piedras de sijjīl desde el cielo. «¡Qué mala fue la lluvia de los advertidos!», es decir: ¡qué detestable fue esa lluvia, la lluvia del pueblo al que su profeta advirtió y al que ellos desmintieron! «Ciertamente, en ello hay un signo», dice —Exaltado sea Su recuerdo—: ciertamente, en nuestro aniquilamiento del pueblo de Lot —la aniquilación que hemos descrito— por haber desmentido a Nuestro Enviado, hay una lección y una amonestación para tu pueblo, ¡oh Muhammad!, para que se exhorten con ella respecto a su desmentido de ti y su rechazo de lo que les has traído de parte de su Señor, de la verdad. «Y la mayoría de ellos no eran creyentes», según el conocimiento previo de Dios. «Y, ciertamente, tu Señor es, en verdad, el Poderoso, el Misericordioso» con quien cree en Él.

Notas y Referencias

(No se generaron)