26

Los Poetas

الشعراء Ash-Shu'ara
Aya 17

Versículo (Español)

[26:17] Deja marchar con nosotros a los Hijos de Israel’".

Tafsir de At-Tabari

{Que envíes con nosotros a los Hijos de Israel} (17) Y Su dicho: «Id, pues, a Faraón y decid...», la aleya, dice: Ve tú, Moisés, y tu hermano Aarón, a Faraón, y decid: «Ciertamente, somos el enviado del Señor de los mundos a ti: que envíes con nosotros a los Hijos de Israel». Y dijo «el enviado del Señor de los mundos», estando dirigiéndose a dos al decir «decid», porque con ello quiso decir el nombre de acción (maṣdar) de “enviar”. Se dice: «Envié un mensaje (risāla) y un “enviado” (rasūl)», como dijo el poeta:

«Ciertamente han mentido los calumniadores: no he revelado ante ellos *** nada malo, ni los he enviado con un rasūl»

es decir, con un mensaje. Y dijo otro:

«¿Acaso hay quien transmita de mi parte a Jufāfan *** un rasūl: la casa de tu gente es su término»

es decir, con su dicho: «rasūlan»: un mensaje; por eso feminizó la hā’.

Notas y Referencias

(No se generaron)