26

Los Poetas

الشعراء Ash-Shu'ara
Aya 155

Versículo (Español)

[26:155] Dijo [Sálih: "Aquí tienen la prueba que piden,] a esta camella le corresponde beber un día y a ustedes otro.

Tafsir de At-Tabari

{Dijo: «Esta es una camella: a ella le corresponde una porción de agua, y a vosotros os corresponde una porción de agua en un día conocido»} (155) Y Su dicho: {Dijo: «Esta es una camella: a ella le corresponde una porción de agua, y a vosotros os corresponde una porción de agua en un día conocido»} (155) Y Su dicho: {Dijo: «Esta es una camella: a ella le corresponde una porción de agua, y a vosotros os corresponde una porción de agua en un día conocido»}. Dice —exaltado sea Su recuerdo—: Ṣāliḥ dijo a los Ṯamūd, cuando le pidieron un signo por el cual supieran su veracidad, y entonces les trajo una camella que hizo salir de una roca o de una colina: «Esta es una camella, ¡oh pueblo mío!: a ella le corresponde una porción de agua, y a vosotros os corresponde una porción semejante en otro día conocido. En cuanto a vuestra porción de agua: no os es lícito, en el día en que ella acude a abrevar, beber nada de su porción; ni a ella le es lícito beber en vuestro día nada». Y con “la porción de agua” se entiende: la parte y el lote del agua. Dice: «A ella le corresponde una parte del agua, y a vosotros otra semejante». Y aš-šurb, aš-šarb y aš-širb son todos ellos nombres de acción, con ḍamma, con fatḥa y con kasra. Y se ha transmitido de los árabes, por audición: «El último de ellos es el menos frecuente: šurban y širban». )

Notas y Referencias

(No se generaron)