26

Los Poetas

الشعراء Ash-Shu'ara
Aya 118

Versículo (Español)

[26:118] Juzga definitivamente entre ellos y yo. Salva a los creyentes que están conmigo, y a mí con ellos".

Tafsir de At-Tabari

{Y decide entre mí y entre ellos con un fallo, y sálvame a mí y a quienes están conmigo de entre los creyentes} (118) La exposición acerca de la interpretación de Su dicho —Exaltado sea—: {Dijo: ¡Señor mío! En verdad, mi pueblo me ha desmentido * así que decide entre mí y entre ellos con un fallo, y sálvame a mí y a quienes están conmigo de entre los creyentes * y lo salvamos a él y a quienes estaban con él en el arca colmada * luego ahogamos después a los restantes}.

Dice —Exaltado sea Su recuerdo—: Dijo Noé: «¡Señor mío! En verdad, mi pueblo me ha desmentido respecto de lo que les traje de la verdad procedente de Ti, y rechazaron mi consejo para ellos. Así que decide entre mí y entre ellos con un fallo», es decir: «Juzga entre mí y entre ellos con un juicio procedente de Ti, con el que hagas perecer al que sostiene lo falso, y con el que te vengues de quien ha descreído en Ti, ha negado Tu unicidad y ha desmentido a Tu mensajero». Como:

Nos narró al-Hasan, dijo: Nos informó ‘Abd al-Razzāq, dijo: Nos informó Ma‘mar, de Qatāda, acerca de Su dicho: «así que decide entre mí y entre ellos con un fallo», dijo: «Así que decreta entre mí y entre ellos un decreto».

Me narró Yūnus, dijo: Nos informó Ibn Wahb, dijo: Dijo Ibn Zayd, acerca de Su dicho: «así que decide entre mí y entre ellos con un fallo», dijo: «Dice: decreta entre mí y entre ellos». «Y sálvame», es decir: «Y sálvame de ese castigo que haces venir como juicio entre mí y entre ellos». «Y a quienes están conmigo de entre los creyentes», es decir: «y a los que están conmigo, de la gente de la fe en Ti y de la confirmación de mi veracidad».

Notas y Referencias

(No se generaron)