Los Poetas
الشعراء Ash-Shu'araVersículo (Español)
[26:117] Dijo [Noé]: "¡Oh, Señor mío! Mi pueblo me ha desmentido.
Tafsir de At-Tabari
{Dijo: «¡Señor mío! En verdad, mi pueblo me ha desmentido»} (117)
La exposición acerca de la interpretación de la palabra del Altísimo:
{«Dijo: “¡Señor mío! En verdad, mi pueblo me ha desmentido. * Así pues, decide entre mí y ellos con una decisión, y sálvame a mí y a quienes están conmigo de entre los creyentes. * Y lo salvamos a él y a quienes estaban con él en el arca colmada. * Luego, después, ahogamos a los restantes»}.
Dice —exaltada sea Su mención—:
Dijo Noé: «¡Señor mío! En verdad, mi pueblo me ha desmentido respecto de lo que les traje de la verdad procedente de Ti, y rechazaron mi consejo para ellos. “Así pues, decide entre mí y ellos con una decisión”», esto es: juzga entre mí y ellos con un juicio procedente de Ti, con el que hagas perecer al que sostiene lo falso, y con el que te vengues de quien ha renegado de Ti, ha negado Tu unicidad y ha desmentido a Tu Enviado.
Como (se ha transmitido):
Nos narró al-Hasan,
dijo:
nos informó ‘Abd al-Razzāq,
dijo:
nos informó Ma‘mar, de Qatāda,
acerca de Su dicho: «Así pues, decide entre mí y ellos con una decisión», dijo:
«Dicta entre mí y ellos una sentencia».
Me narró Yūnus,
dijo:
nos informó Ibn Wahb,
dijo:
dijo Ibn Zayd,
acerca de Su dicho: «Así pues, decide entre mí y ellos con una decisión», dijo:
«Dice: dicta entre mí y ellos.
“Y sálvame”», esto es:
y sálvame de ese castigo que haces venir como juicio entre mí y ellos.
«Y a quienes están conmigo de entre los creyentes», esto es: y a los que están conmigo, de la gente de la fe en Ti y de la confirmación de mi veracidad.
Notas y Referencias
(No se generaron)