Los Poetas
الشعراء Ash-Shu'araVersículo (Español)
[26:114] Yo no rechazaré a ningún creyente.
Tafsir de At-Tabari
{Y no soy yo quien ha de expulsar a los creyentes} (114)
La exposición acerca de la interpretación de la palabra del Altísimo:
{Y no soy yo quien ha de expulsar a los creyentes * No soy sino un amonestador manifiesto * Dijeron: si no cesas, ¡oh Noé!, serás ciertamente de los criminales}.
Dice —exaltada sea Su mención— informando acerca de lo que Noé dijo a su pueblo:
«Y no soy yo quien ha de expulsar a quien ha creído en Dios y me ha seguido en la confirmación de lo que he traído de parte de Dios. No soy sino un amonestador manifiesto», es decir: no soy sino un amonestador para vosotros de parte de vuestro Señor; os amonesto contra Su castigo y Su rigor por vuestra incredulidad en Él, “manifiesto”, es decir: un amonestador que os ha hecho patente su amonestación y no os ha ocultado su consejo.
Dijeron: «Si no cesas, ¡oh Noé!, serás ciertamente de los apedreados», es decir: el pueblo de Noé le dijo: si no cesas, ¡oh Noé!, de lo que dices y a lo que llamas, y con lo que censuras a nuestros dioses, serás ciertamente de los injuriados; es decir: te injuriaremos.
Notas y Referencias
(No se generaron)