Los Poetas
الشعراء Ash-Shu'araVersículo (Español)
[26:110] Tengan temor de Dios, y síganme".
Tafsir de At-Tabari
{فَٱتَّقُواْ ٱللَّهَ وَأَطِيعُونِ} (110)
El dicho acerca de la interpretación de Su dicho —Exaltado sea—:
{ فَاتّقُواْ اللّهَ وَأَطِيعُونِ * وَمَآ أَسْأَلُكُمْ عَلَيْهِ مِنْ أَجْرٍ إِنْ أَجْرِيَ إِلاّ عَلَىَ رَبّ الْعَالَمِينَ * فَاتّقُواْ اللّهَ وَأَطِيعُونِ }
Dice —Exaltado sea Su recuerdo—:
Temed, pues, el castigo de Dios, ¡oh gente!, por vuestra incredulidad en Él, y obedecedme en mi consejo para vosotros y en mi ordenaros que Le temáis. Y {وَمَآ أَسْأَلُكُمْ عَلَيْهِ مِنْ أَجْرٍ} dice:
Y no os pido, por mi consejo para vosotros y por ordenaros que temáis el castigo de Dios obedeciéndole en lo que os mandó y os prohibió, recompensa ni retribución alguna. {إِنْ أَجْرِيَ إِلاّ عَلَىَ رَبّ الْعَالَمِينَ} y no sobre vosotros, ni sobre el conjunto de la creación de Dios. Temed, pues, el castigo de Dios por vuestra incredulidad en Él, y temed que Su ira caiga sobre vosotros por desmentir a Sus enviados.
Y {وَأَطِيعُونِ} dice: y obedecedme en mi consejo para vosotros y en mi ordenaros consagrar con sinceridad la adoración a vuestro Creador.
Notas y Referencias
(No se generaron)