Los Poetas
الشعراء Ash-Shu'araVersículo (Español)
[26:1] Ta’. Sin. Mim.
Tafsir de At-Tabari
{طسٓمٓ} (1)
En el nombre de Dios, el Compasivo, el Misericordioso
La exposición acerca de la interpretación de Su dicho —Exaltado sea—:
{ طسَمَ * Éstas son las aleyas del Libro esclarecedor * Quizá te consumas a ti mismo porque no sean creyentes }
Dijo Abū Ja‘far:
Ya hemos mencionado la discrepancia de quienes discreparon acerca de lo que hay, al comienzo de las aperturas de las suras del Corán, de las letras del alfabeto, y aquello con lo que cada uno de ellos fundamentó su dicho y su doctrina en cuanto a la causa. Y ya hemos aclarado, en lo pasado de este libro nuestro, lo que es más digno de ser lo correcto en ello, de modo que ello dispensa de repetirlo.
Y se ha transmitido de ellos, respecto de su discrepancia en Su dicho:
طسم y طس,
algo semejante a lo que se transmitió de ellos acerca de:
آلم y المر y المص.
Y:
Me narró ‘Alī ibn Dāwūd,
dijo:
nos narró ‘Abd Allāh ibn Ṣāliḥ,
dijo:
me narró Mu‘āwiya, de ‘Alī, de Ibn ‘Abbās,
acerca de Su dicho طسم, dijo:
«En verdad, es un juramento con el que Dios juró, y es uno de los nombres de Dios».
Nos narró al-Ḥasan,
dijo:
nos informó ‘Abd al-Razzāq,
dijo:
nos informó Ma‘mar, de Qatāda,
acerca de Su dicho طسم, dijo:
«Un nombre de entre los nombres del Corán».
Así, la interpretación del discurso, según el dicho de Ibn ‘Abbās y de todos, es:
Que estas aleyas que he hecho descender sobre Muḥammad —Dios le bendiga y le conceda paz— en esta sura, son aleyas del Libro que hice descender a él antes de ella; el cual esclarece, a quien lo considera con entendimiento y reflexiona sobre él con razón, que procede de Dios —Majestuosa es Su gloria—; no lo inventó Muḥammad —Dios le bendiga y le conceda paz—, ni lo forjó de su propia cosecha, sino que se lo reveló su Señor.
Notas y Referencias
(No se generaron)