El Criterio
الفرقان Al-FurqanVersículo (Español)
[25:43] ¿Has visto a esos que toman su propio ego como su dios? Tú no eres responsable por sus acciones.
Tafsir de At-Tabari
{¿Has visto a quien ha tomado por dios su propia pasión? ¿Acaso vas tú a ser sobre él un garante?} (43)
La exposición sobre la interpretación de la palabra del Altísimo:
{¿Has visto a quien ha tomado por dios su propia pasión? ¿Acaso vas tú a ser sobre él un garante? * ¿O acaso piensas que la mayoría de ellos oyen o razonan? No son sino como los ganados; más aún, están más extraviados en el camino}.
Quiere decir —glorificado sea Su recuerdo—:
¿Has visto, oh Muḥammad, a quien ha tomado por su dios su concupiscencia, aquello que desea? Y ello es porque un hombre de los asociadores solía adorar una piedra; y si veía otra mejor que ella, la arrojaba y tomaba la otra para adorarla. Así, su objeto de adoración y su dios era aquello que él escogía para sí mismo; por eso dijo —majestuoso es Su elogio—: «¿Has visto a quien ha tomado por dios su propia pasión?».
«¿Acaso vas tú a ser sobre él un garante?», dice —glorificado sea Su recuerdo—: ¿Acaso vas tú, oh Muḥammad, a ser sobre éste un guardián en sus actos, pese a la enormidad de su ignorancia? ¿O piensas, oh Muḥammad, que la mayoría de estos asociadores oyen lo que se les recita y entonces comprenden, o que razonan lo que contemplan de las pruebas de Dios y entonces entienden?
«No son sino como los ganados», dice: no son sino como las bestias que no entienden lo que se les dice ni comprenden; más bien, están más extraviados en el camino que las bestias, porque las bestias se orientan hacia sus pastos y se someten a sus dueños, mientras que estos incrédulos no obedecen a su Señor ni agradecen la merced de Quien les ha favorecido; antes bien, la niegan y desobedecen a Quien los creó y los formó.
Notas y Referencias
(No se generaron)