El Criterio
الفرقان Al-FurqanVersículo (Español)
[25:31] [Sabe, ¡oh, Mujámmad!, que] dispuse que todos los Profetas tuvieran enemigos de entre los pecadores. Pero tu Señor es suficiente como guía y protector.
Tafsir de At-Tabari
{Y así hemos puesto para cada profeta un enemigo de entre los criminales. Y basta tu Señor como guía y auxiliador} (31)
Y Su dicho:
«Y así hemos puesto para cada profeta un enemigo de entre los criminales»
dice —exaltado sea Su recuerdo— a Su profeta Muḥammad, que Allah le bendiga y le conceda paz: Y del mismo modo que te hemos puesto a ti, Muḥammad, enemigos de entre los asociadores de tu pueblo, así hemos puesto para cada uno de los que hemos hecho profetas antes de ti un enemigo de entre los asociadores de su pueblo; y no has sido singularizado con ello entre ellos.
Dice:
Así pues, sé paciente ante lo que te venga de parte de ellos, como fueron pacientes antes de ti los dotados de firme determinación de entre Nuestros enviados.
Y en el sentido de lo que hemos dicho acerca de ello hablaron los intérpretes.
Mención de quienes dijeron eso:
Nos narró al-Qāsim,
dijo:
nos narró al-Ḥusayn,
dijo:
me narró Ḥajjāj,
dijo:
Ibn ʿAbbās dijo acerca de «Y así hemos puesto para cada profeta un enemigo de entre los criminales»: esto es, dispone a Muḥammad, que Allah le bendiga y le conceda paz, a que Él le pondrá un enemigo de entre los criminales, como lo puso para quienes le precedieron.
Y Su dicho:
«Y basta tu Señor como guía y auxiliador»,
dice —exaltado sea Su recuerdo— a Su profeta:
Y te basta, Muḥammad, tu Señor como guía: te guía hacia la verdad y te hace ver la rectitud.
Y «auxiliador»:
dice: auxiliador tuyo contra tus enemigos.
Dice:
Así pues, que no te amedrenten tus enemigos de entre los asociadores, pues ciertamente Yo te auxiliaré contra ellos; sé paciente ante Mi mandato y prosigue en la transmisión de Mi mensaje a ellos.
Notas y Referencias
(No se generaron)