25

El Criterio

الفرقان Al-Furqan
Aya 13

Versículo (Español)

[25:13] Y cuando, encadenados, sean arrojados en un lugar estrecho del Infierno, pedirán sollozando ser destruidos.

Tafsir de At-Tabari

{وَإِذَآ أُلۡقُواْ مِنۡهَا مَكَانٗا ضَيِّقٗا مُّقَرَّنِينَ دَعَوۡاْ هُنَالِكَ ثُبُورٗا} (13) La disertación acerca de la interpretación de la palabra del Altísimo: { وَإَذَآ أُلْقُواْ مِنْهَا مَكَاناً ضَيّقاً مّقَرّنِينَ دَعَوْاْ هُنَالِكَ ثُبُوراً * لاّ تَدْعُواْ الْيَوْمَ ثُبُوراً وَاحِداً وَادْعُواْ ثُبُوراً كَثِيراً }

Dice —exaltada sea Su mención—: Cuando estos que desmienten la Hora sean arrojados, desde el Fuego, a un lugar estrecho, con sus manos atadas a sus cuellos en grilletes, invocarán allí la perdición.

Los exégetas discreparon acerca del sentido de «al-thubūr». Unos dijeron: es el «¡ay!». Relato de quienes dijeron eso:

Me narró ʿAlī, dijo: nos narró Abū Ṣāliḥ, dijo: me narró Muʿāwiya, de ʿAlī, de Ibn ʿAbbās, a propósito de Su dicho: وَادْعُوا ثُبُورا كَثِيرا, dijo: «¡ay!».

Me narró Muḥammad b. Saʿd, dijo: me narró mi padre, dijo: me narró mi tío, dijo: me narró mi padre, de su padre, de Ibn ʿAbbās: لا تَدْعُوا اليَوْمَ ثُبُورا وَاحِدَا, dijo: «No invoquéis hoy un solo “¡ay!”, sino invocad muchos “¡ay!”».

Otros dijeron: «al-thubūr» es la destrucción. Relato de quienes dijeron eso:

Se me narró de al-Ḥusayn, dijo: oí a Abū Muʿādh decir: nos informó ʿUbayd, dijo: oí a al-Ḍaḥḥāk decir, a propósito de Su dicho: لا تَدْعُوا اليَوْمَ ثُبُورا واحِدا: «al-thubūr: la destrucción».

Dijo Abū Jaʿfar: «al-thubūr», en el habla de los árabes, tiene por origen el apartamiento del hombre de una cosa. Se dice: «¿Qué te thabara de este asunto?», es decir: «¿qué te apartó de él?». Y en este lugar es la invocación de esta gente, llamando al remordimiento por haberse apartado, en la vida mundana, de la obediencia a Dios y de creer en lo que les trajo el Profeta de Dios —que Dios le bendiga y le conceda paz—, hasta hacerse merecedores de Su castigo; como cuando alguien dice: «¡Ay de mi arrepentimiento! ¡Ay de mi pesar por lo que descuidé respecto al derecho de Dios!». Y algunos de los conocedores del habla de los árabes, entre la gente de Baṣra, decían acerca de Su dicho: دَعَوْا هُنالكَ ثُبُورا, es decir: «destrucción»; y dicen: es un maṣdar de «thubira» el hombre, es decir: «fue destruido»; y aducen como prueba de ello el verso de Ibn al-Zabʿarā:

إذْ أُجارِي الشّيْطانَ فِي سَنَنِ الْغَ *** يّ وَمَنْ مالَ مَيْلَهُ مَثْبُورُ

Notas y Referencias

(No se generaron)