El Criterio
الفرقان Al-FurqanVersículo (Español)
[25:13] Y cuando, encadenados, sean arrojados en un lugar estrecho del Infierno, pedirán sollozando ser destruidos.
Tafsir de At-Tabari
{وَإِذَآ أُلۡقُواْ مِنۡهَا مَكَانٗا ضَيِّقٗا مُّقَرَّنِينَ دَعَوۡاْ هُنَالِكَ ثُبُورٗا} (13)
La disertación acerca de la interpretación de la palabra del Altísimo:
{ وَإَذَآ أُلْقُواْ مِنْهَا مَكَاناً ضَيّقاً مّقَرّنِينَ دَعَوْاْ هُنَالِكَ ثُبُوراً * لاّ تَدْعُواْ الْيَوْمَ ثُبُوراً وَاحِداً وَادْعُواْ ثُبُوراً كَثِيراً }
Dice —exaltada sea Su mención—:
Cuando estos que desmienten la Hora sean arrojados, desde el Fuego, a un lugar estrecho, con sus manos atadas a sus cuellos en grilletes, invocarán allí la perdición.
Los exégetas discreparon acerca del sentido de «al-thubūr».
Unos dijeron:
es el «¡ay!».
Relato de quienes dijeron eso:
Me narró ʿAlī,
dijo:
nos narró Abū Ṣāliḥ,
dijo:
me narró Muʿāwiya, de ʿAlī, de Ibn ʿAbbās,
a propósito de Su dicho:
وَادْعُوا ثُبُورا كَثِيرا,
dijo: «¡ay!».
Me narró Muḥammad b. Saʿd,
dijo:
me narró mi padre,
dijo:
me narró mi tío,
dijo:
me narró mi padre, de su padre,
de Ibn ʿAbbās:
لا تَدْعُوا اليَوْمَ ثُبُورا وَاحِدَا,
dijo: «No invoquéis hoy un solo “¡ay!”, sino invocad muchos “¡ay!”».
Otros dijeron:
«al-thubūr» es la destrucción.
Relato de quienes dijeron eso:
Se me narró de al-Ḥusayn,
dijo:
oí a Abū Muʿādh decir: nos informó ʿUbayd,
dijo:
oí a al-Ḍaḥḥāk decir,
a propósito de Su dicho:
لا تَدْعُوا اليَوْمَ ثُبُورا واحِدا:
«al-thubūr: la destrucción».
Dijo Abū Jaʿfar:
«al-thubūr», en el habla de los árabes, tiene por origen el apartamiento del hombre de una cosa. Se dice:
«¿Qué te thabara de este asunto?», es decir: «¿qué te apartó de él?».
Y en este lugar es la invocación de esta gente, llamando al remordimiento por haberse apartado, en la vida mundana, de la obediencia a Dios y de creer en lo que les trajo el Profeta de Dios —que Dios le bendiga y le conceda paz—, hasta hacerse merecedores de Su castigo; como cuando alguien dice:
«¡Ay de mi arrepentimiento! ¡Ay de mi pesar por lo que descuidé respecto al derecho de Dios!».
Y algunos de los conocedores del habla de los árabes, entre la gente de Baṣra, decían acerca de Su dicho:
دَعَوْا هُنالكَ ثُبُورا,
es decir: «destrucción»;
y dicen:
es un maṣdar de «thubira» el hombre, es decir: «fue destruido»;
y aducen como prueba de ello el verso de Ibn al-Zabʿarā:
إذْ أُجارِي الشّيْطانَ فِي سَنَنِ الْغَ *** يّ وَمَنْ مالَ مَيْلَهُ مَثْبُورُ
Notas y Referencias
(No se generaron)