24

La Luz

النور An-Nur
Aya 52

Versículo (Español)

[24:52] Quienes obedezcan a Dios y a Su Mensajero, tengan temor a Dios y sean piadosos, ellos serán los bienaventurados.

Tafsir de At-Tabari

{Y quien obedezca a Allah y a Su Mensajero, y tema a Allah y Le sea piadoso, esos son los triunfadores} (52) La exposición sobre la interpretación de Su dicho —Exaltado sea—: {Y quien obedezca a Allah y a Su Mensajero, y tema a Allah y Le sea piadoso, esos son los triunfadores}.

Dice —Exaltado sea Su recuerdo—: Y quien obedezca a Allah y a Su Mensajero en lo que le ordenó y le prohibió, y se someta a su juicio en lo que le favorece y en lo que le perjudica, y tema la consecuencia de desobedecer a Allah y se guarde de ello, y se proteja del castigo de Allah obedeciéndole en Su mandato y Su prohibición; {esos} —dice—: quienes hacen eso son los triunfadores, por la complacencia de Allah con ellos el Día de la Resurrección y por su seguridad frente a Su castigo. ) La exposición sobre la interpretación de Su dicho —Exaltado sea—: {Y juraron por Allah con el máximo de sus juramentos: “Si nos ordenas, saldremos”. Di: “No juréis; obediencia reconocida. En verdad, Allah está bien informado de lo que hacéis”}.

Dice —Exaltado sea Su recuerdo—: Y estos que se apartan del juicio de Allah y del juicio de Su Mensajero, cuando fueron llamados a él, juraron por Allah con el máximo de sus juramentos —dice—: los más graves de sus juramentos y los más enfáticos: “Si les ordenaras, ¡oh Muhammad!, salir al combate contra tu enemigo y el enemigo de los creyentes, ciertamente saldrían”. Di: “No juréis”, es decir: no juréis, pues esta es una obediencia reconocida por vuestra parte, en la que hay desmentido. Como (se ha transmitido):

Nos narró al-Qāsim, dijo: nos narró al-Husayn, dijo: me narró Ḥajjāj, de Ibn Jurayj, de Mujāhid, sobre Su dicho: {Di: “No juréis; obediencia reconocida”} dijo: se ha reconocido vuestra obediencia hacia mí: que mentís. {En verdad, Allah está bien informado de lo que hacéis} —dice—: En verdad, Allah posee conocimiento experto de lo que hacéis: de vuestra obediencia a Allah y a Su Mensajero, o de vuestra contravención de la orden de ambos, u otros asuntos vuestros; nada de ello se Le oculta, y Él os retribuirá por todo ello.

Notas y Referencias

(No se generaron)