23

Los Creyentes

المؤمنون Al-Mu'minun
Aya 4

Versículo (Español)

[23:4] pagan el zakat,

Tafsir de At-Tabari

{Y quienes, respecto de la zakāt, son cumplidores} (4) La exposición sobre la interpretación de Su dicho —Exaltado sea—: {Y quienes, respecto de la zakāt, son cumplidores * y quienes guardan sus partes pudendas * excepto con sus esposas o con lo que poseen sus diestras, pues en tal caso no son censurables * pero quien busque más allá de eso, esos son los transgresores}.

Dice —Exaltado sea Su recuerdo—: Y quienes cumplen la zakāt de sus bienes que Dios les ha impuesto en ellos; y la acción por la que fueron descritos es su cumplimiento de ella. Y Su dicho: {y quienes guardan sus partes pudendas, excepto con sus esposas} dice: y quienes, respecto de las partes pudendas de sí mismos… Y con “las partes pudendas” en este lugar se quiso decir: las partes pudendas de los varones, esto es, sus órganos anteriores. {guardan}: las preservan de emplearlas en algo de las partes pudendas. {excepto con sus esposas} dice: excepto con sus esposas, a quienes Dios ha hecho lícitas para los varones mediante el matrimonio. {o con lo que poseen sus diestras} con ello quiere decir: sus esclavas. Y el “mā” en Su dicho: {o con lo que poseen sus diestras} está en posición de genitivo, coordinado con “las esposas”. {pues en tal caso no son censurables} dice: pues quien no guarda su parte pudenda respecto de su esposa y de lo que posee su diestra, y la guarda respecto de los demás seres creados, no es por ello reprendido ni vituperado, ni por hacer eso incurre en un pecado por el que se le censure.

Y en el sentido de lo que hemos dicho se expresaron los intérpretes. Mención de quienes dijeron eso:

Nos narró Muḥammad ibn Saʿd, dijo: me narró mi padre, dijo: me narró mi tío, dijo: me narró mi padre, de su padre, de Ibn ʿAbbās, acerca de Su dicho: {y quienes guardan sus partes pudendas, excepto con sus esposas o con lo que poseen sus diestras, pues en tal caso no son censurables} dice: Dios les aprobó que se llegaran a sus esposas y a lo que poseen sus diestras.

Notas y Referencias

(No se generaron)