Los Creyentes
المؤمنون Al-Mu'minunVersículo (Español)
[23:30] En ello hay signos [de Dios], pero [sepan que] siempre pondré a prueba [a los seres humanos].
Tafsir de At-Tabari
{EN VERDAD, EN ESO HAY SIGNOS, Y CIERTAMENTE ÉRAMOS PROBADORES} (30)
Y Su dicho:
«En verdad, en eso hay signos»: dice —exaltado sea Su recuerdo—: En verdad, en lo que hicimos con el pueblo de Noé —¡oh Muhammad!—, al destruirlos cuando desmintieron a Nuestros mensajeros, negaron Nuestra unicidad y adoraron a las divinidades y a los ídolos, hay, ciertamente, lecciones para tu gente de entre los asociadores de Quraysh, y amonestaciones y pruebas en favor Nuestro, por las cuales infieren Nuestra norma respecto de quienes son como ellos, para que se abstengan de su incredulidad y se retraigan de desmentirte, por temor a que les alcance algo semejante a lo que les alcanzó a ellos del castigo.
Y Su dicho:
«Y ciertamente éramos probadores»: dice —exaltado sea Su recuerdo—: y éramos quienes los poníamos a prueba, recordándoles Nuestros signos, para ver qué habrían de hacer antes del descenso de Nuestro castigo sobre ellos.
Notas y Referencias
(No se generaron)