23

Los Creyentes

المؤمنون Al-Mu'minun
Aya 109

Versículo (Español)

[23:109] Algunos de Mis siervos decían: "¡Oh, Señor nuestro! Somos creyentes, perdónanos y ten misericordia de nosotros. Tú eres el mejor de los misericordiosos".

Tafsir de At-Tabari

{Ciertamente, había un grupo de Mis siervos que decía: «¡Señor nuestro! Creemos; perdónanos y ten misericordia de nosotros, y Tú eres el mejor de los misericordiosos»} (109) القول في تأويل قوله تعالى : { Ciertamente, había un grupo de Mis siervos que decía: «¡Señor nuestro! Creímos; perdónanos y ten misericordia de nosotros, y Tú eres el mejor de los misericordiosos» }

Dice —exaltado sea Su recuerdo—: En verdad, y esta hā’ en Su dicho «إِنَّهُ» es la hā’ que los gramáticos llaman “la hā’ indeterminada”. Ya he expuesto su sentido anteriormente, así como el significado de su entrada en el discurso, de manera que ello dispensa de repetirlo en este lugar. «Había un grupo de Mis siervos» que decía: Era una comunidad de Mis siervos —y ellos son la gente de la fe en Dios—, que decía en la vida mundana: «¡Señor nuestro! Creemos en Ti y en Tus enviados, y en lo que trajeron de Tu parte. Así pues, perdónanos nuestros pecados y ten misericordia de nosotros; y Tú eres el mejor de quienes tienen misericordia con la gente afligida; no nos castigues con Tu castigo».

Notas y Referencias

(No se generaron)