22

La Peregrinación

الحج Al-Hajj
Aya 41

Versículo (Español)

[22:41] Aquellos que, si les doy autoridad en la Tierra, cumplen con la oración, pagan el zakat, ordenan el bien y prohíben el mal. A Dios pertenece el resultado de todas las cosas.

Tafsir de At-Tabari

{Aquellos que, si les damos poder en la tierra, establecen la oración, entregan el azaque, ordenan lo reconocido como bien y prohíben lo reprobable. Y a Allah pertenece el desenlace de los asuntos} (41) La exposición sobre la interpretación de Su dicho —Exaltado sea—: {Aquellos que, si les damos poder en la tierra, establecen la oración, entregan el azaque, ordenan lo reconocido como bien y prohíben lo reprobable. Y a Allah pertenece el desenlace de los asuntos}.

Dice —Exaltado sea Su recuerdo—: Se ha dado permiso a quienes combaten por haber sido agraviados: aquellos que, si les damos poder en la tierra, establecen la oración. Y «aquellos» aquí es una referencia de retorno a «quienes combaten». Y con Su dicho: «si les damos poder en la tierra», quiere decir: si les asentamos en las comarcas, de modo que sometan a los asociadores y los dominen en ellas; y ellos son los Compañeros del Mensajero de Allah —que Allah le bendiga y le conceda paz—. Dice: si les damos la victoria sobre sus enemigos y someten a los asociadores de La Meca, obedecen a Allah: establecen la oración con sus límites, y «entregan el azaque», es decir: dan el azaque de sus bienes a quien Allah se lo ha asignado. Y «ordenan lo reconocido como bien», es decir: llaman a la gente a la unicidad de Allah y a obrar en obediencia a Él, y a aquello que reconocen quienes creen en Allah. Y «prohíben lo reprobable», es decir: prohíben la asociación con Allah y obrar en desobediencia a Él, aquello que desaprueban la gente de la verdad y la fe en Allah. Y «a Allah pertenece el desenlace de los asuntos», es decir: a Allah pertenece el final de los asuntos de las criaturas; esto es: a Él retorna su destino en la recompensa por ellos y el castigo en la Morada Última.

Y en un sentido semejante a lo que hemos dicho acerca de su interpretación hablaron los exégetas. Mención de quienes dijeron eso:

Me narró al-Háriz, dijo: nos narró al-Husayn al-Ashyab, dijo: nos narró Abú Ya‘far ‘Isá ibn Máhán —a quien se llama ar-Rází—, de ar-Rabí‘ ibn Anas, de Abú al-‘Áliya, acerca de Su dicho: «Aquellos que, si les damos poder en la tierra, establecen la oración, entregan el azaque, ordenan lo reconocido como bien y prohíben lo reprobable». Dijo: su ordenar el bien reconocido consistía en que llamaban a la sinceridad para Allah, solo, sin asociado; y su prohibir lo reprobable consistía en que prohibían la adoración de los ídolos y la adoración de Satanás. Dijo: quien llama a Allah entre toda la gente, ciertamente ha ordenado el bien reconocido; y quien prohíbe la adoración de los ídolos y la adoración de Satanás, ciertamente ha prohibido lo reprobable.

Notas y Referencias

(No se generaron)