21

Los Profetas

الأنبياء Al-Anbiya
Aya 7

Versículo (Español)

[21:7] No envié antes de ti sino hombres a quienes transmití Mi revelación. Pregunten a la gente de conocimiento si es que no saben.

Tafsir de At-Tabari

{Y no enviamos antes de ti sino a hombres a quienes revelábamos; preguntad, pues, a la gente del Recuerdo, si no sabéis} (7) El dicho acerca de la interpretación de Su dicho —Exaltado sea—: {Y no enviamos antes de ti sino a hombres a quienes revelábamos; preguntad, pues, a la gente del Recuerdo, si no sabéis}.

Dice —Exaltado sea Su recuerdo— a Su Profeta: Y no enviamos, ¡oh Muhammad!, antes de ti, mensajero alguno a una comunidad de las comunidades que pasaron antes de tu comunidad, sino hombres como ellos, a quienes revelamos lo que queremos revelarles de nuestra orden y nuestra prohibición; no ángeles. ¿Qué han reprobado, pues, de que te enviemos a ellos, siendo tú un hombre como el resto de los mensajeros que te precedieron hacia sus comunidades? Y Su dicho: «Preguntad a la gente del Recuerdo, si no sabéis», dice a quienes decían acerca de Muhammad —Dios le bendiga y le conceda paz— en sus confidencias entre ellos: «¿No es este sino un mortal como vosotros?»; si negáis y desconocéis el asunto de los mensajeros que hubo antes de Muhammad, y no sabéis, ¡oh gente!, si eran humanos o ángeles, preguntad a la gente de los Libros —la Torá y el Evangelio— qué os informaban acerca de ellos, como:

Nos transmitió Bishr, dijo: nos transmitió Yazīd, dijo: nos transmitió Saʿīd, de Qatāda, sobre Su dicho: «Preguntad a la gente del Recuerdo, si no sabéis», dice: preguntad a la gente de la Torá y del Evangelio. Dijo Abū Jaʿfar: eso es lo que yo considero; dijo: os informarán de que los mensajeros eran hombres: comían alimento y caminaban por los mercados.

Y se dijo: la gente del Recuerdo: la gente del Corán. Mención de quienes dijeron eso:

Me transmitió Aḥmad b. Muḥammad al-Ṭūsī, dijo: me relató ʿAbd al-Raḥmān b. Ṣāliḥ, dijo: me relató Mūsā b. ʿUthmān, de Jābir al-Juʿfī, dijo: cuando descendió: «Preguntad a la gente del Recuerdo, si no sabéis», dijo ʿAlī: nosotros somos la gente del Recuerdo.

Me transmitió Yūnus, dijo: nos informó Ibn Wahb, dijo: dijo Ibn Zayd, acerca de Su dicho: «Preguntad a la gente del Recuerdo, si no sabéis», dijo: la gente del Corán; y el Recuerdo: el Corán. Y recitó: «Ciertamente, Nosotros hemos hecho descender el Recuerdo, y ciertamente Nosotros somos sus guardianes».

Notas y Referencias

(No se generaron)