21

Los Profetas

الأنبياء Al-Anbiya
Aya 63

Versículo (Español)

[21:63] Respondió: "¡Fue ese, el mayor de todos! Pregúntenle [a sus dioses], si es que ellos son capaces [al menos] de hablar".

Tafsir de At-Tabari

{قَالَ بَلۡ فَعَلَهُۥ كَبِيرُهُمۡ هَٰذَا فَسۡـَٔلُوهُمۡ إِن كَانُواْ يَنطِقُونَ} (63) La exposición sobre la interpretación de Su dicho —Exaltado sea—: { قَالُوَاْ أَأَنْتَ فَعَلْتَ هََذَا بِآلِهَتِنَا يَإِبْرَاهِيمُ * قَالَ بَلْ فَعَلَهُ كَبِيرُهُمْ هََذَا فَاسْأَلُوهُمْ إِن كَانُواْ يِنْطِقُونَ }

Dice —Exaltado sea Su recuerdo—: Entonces trajeron a Abraham, y cuando lo trajeron le dijeron: «¿Has hecho tú esto a nuestras divinidades, rompiéndolas, oh Abraham?» Y Abraham les respondió: «Más bien lo hizo este, su mayor y el más grande de ellos; preguntad, pues, a las divinidades quién les hizo eso y las rompió, si es que hablan o pueden expresarse por sí mismas».

Y en el mismo sentido de lo que hemos dicho acerca de ello hablaron los intérpretes. Mención de quienes dijeron eso:

Nos narró Ibn Ḥumayd, dijo: nos narró Salama, de Ibn Isḥāq, dijo: Cuando fue llevado ante ellos y su gente se reunió para él junto a su rey Nimrod, dijeron: «¿Has hecho tú esto a nuestras divinidades, oh Abraham?»; dijo: «Más bien lo hizo este, su mayor; preguntadles, pues, si es que hablan». Se indignó de que adorasen junto a Él a estas pequeñas, siendo él mayor que ellas, y por eso las rompió.

Nos narró Bišr, dijo: nos narró Yazīd, dijo: nos narró Saʿīd, de Qatāda, a propósito de Su dicho: {بَلْ فَعَلَهُ كَبِيرُهِمْ هَذَا . . . الاَية}: esta es la estratagema con la que los urdió contra ellos.

Y algunos de quienes no dan crédito a las tradiciones ni aceptan de los relatos sino aquello cuya transmisión se ha difundido entre la gente común, han pretendido que el sentido de Su dicho: {بَلْ فَعَلَهُ كَبِيرُهِمْ هَذَا} no es sino: «Más bien lo hizo este, su mayor; si es que hablan, preguntadles»; es decir: si las divinidades rotas hablan, entonces su mayor es quien las rompió. Pero esta opinión contradice lo que las noticias han transmitido de manera concordante del Mensajero de Dios —que Dios le bendiga y le conceda paz—: que Abraham no mintió sino tres mentiras, todas por Dios: Su dicho: {بَلْ فَعَلَهُ كَبِيرُهِمْ هَذَا}, y su dicho: {إنّي سَقِيمٌ}, y su dicho a Sara: «Ella es mi hermana». Y no es imposible que Dios —glorificado sea Su recuerdo— hubiese permitido a Su íntimo amigo (jalīl) eso, para reprender con ello a su pueblo, argumentar contra ellos y hacerles conocer el lugar de su error y la mala consideración que tenían de sí mismos, como dijo el pregonero de José a sus hermanos: «¡Oh caravana! Ciertamente vosotros sois ladrones», cuando no habían robado nada.

Notas y Referencias

(No se generaron)