Los Profetas
الأنبياء Al-AnbiyaVersículo (Español)
[21:41] También se burlaron de otros Mensajeros anteriores a ti [¡oh, Mujámmad!], y el castigo azotó a los que se burlaban por haberlos ridiculizado.
Tafsir de At-Tabari
{وَلَقَدِ ٱسۡتُهۡزِئَ بِرُسُلٖ مِّن قَبۡلِكَ فَحَاقَ بِٱلَّذِينَ سَخِرُواْ مِنۡهُم مَّا كَانُواْ بِهِۦ يَسۡتَهۡزِءُونَ} (41)
La exposición acerca de la interpretación de Su dicho —Exaltado sea—:
{ وَلَقَدِ اسْتُهْزِىءَ بِرُسُلٍ مّن قَبْلِكَ فَحَاقَ بِالّذِينَ سَخِرُواْ مِنْهُمْ مّا كَانُواْ بِهِ يَسْتَهْزِئُونَ }
Dice —Exaltado sea Su recuerdo— a Su Profeta Muḥammad —que Allah le bendiga y le conceda paz—:
Si estos que te dicen, ¡oh Muḥammad!: «¿No es este sino un ser humano como vosotros? ¿Acaso vais a acudir a la magia mientras veis?»,
cuando te ven, te toman a burla y dicen: «Este es el que menciona a vuestros dioses», por incredulidad de ellos en Allah y por atrevimiento contra Él.
Pues, ciertamente, ya se burlaron de mensajeros de entre Nuestros mensajeros, a quienes enviamos antes de ti a sus comunidades.
Dice:
así, se hizo obligatorio y descendió sobre quienes se burlaron de ellos
y se mofaron de ellos, de entre sus comunidades, aquello mismo de lo que se burlaban. Dice —Majestuoso es Su elogio—:
les sobrevino aquello de lo que se burlaban: la calamidad y el castigo cuya venida sobre ellos sus mensajeros les advertían.
«se burlaban»:
Dice —Majestuoso es Su elogio—: estos que se burlan de ti no pasarán de ser, como aquellos incrédulos, semejantes a sus antecesores de las comunidades que desmintieron a sus mensajeros; y descenderá sobre ellos, por su burla de ti, un castigo y una ira de Allah semejantes a los que descendieron sobre aquellos.
Notas y Referencias
(No se generaron)