21

Los Profetas

الأنبياء Al-Anbiya
Aya 23

Versículo (Español)

[21:23] Él no es interrogado por lo que hace, a diferencia de Sus siervos que sí serán interrogados.

Tafsir de At-Tabari

{NO se le pregunta por lo que hace, mientras que ellos serán preguntados} (23) La exposición acerca de la interpretación de Su dicho —Exaltado sea—: {NO se le pregunta por lo que hace, mientras que ellos serán preguntados}.

Dice —Exaltado sea Su recuerdo—: No hay quien pregunte al Señor del Trono acerca de lo que hace con Sus criaturas, de cómo las dispone según lo que quiere: vida y muerte, ennoblecimiento y humillación, y otras cosas de Su decreto sobre ellas; pues ellas son Su creación y Sus siervos, y todos están en Su dominio y bajo Su autoridad. El juicio es Su juicio y el decreto es Su decreto; no hay nada por encima de Él que le pregunte por lo que hace, diciéndole: «¿Por qué hiciste?» y «¿Por qué no hiciste?». Y {mientras que ellos serán preguntados}, dice —Glorificado sea—: y todos los que están en los cielos y en la tierra, de entre Sus siervos, serán preguntados por sus actos y rendirán cuentas por sus obras; y Él es Quien les pregunta por ello y les toma cuenta de ello, porque está por encima de ellos y es su Dueño, y ellos están bajo Su autoridad.

Y en el sentido de lo que hemos dicho acerca de ello hablaron los exégetas. Mención de quienes dijeron eso:

Nos narró Bishr, dijo: nos narró Yazīd, dijo: nos narró Saʿīd, de Qatāda, sobre Su dicho: {NO se le pregunta por lo que hace, mientras que ellos serán preguntados}, dijo: no se le pregunta por lo que hace con Sus siervos, mientras que ellos serán preguntados por sus obras.

Nos narró al-Qāsim, dijo: nos narró al-Ḥusayn, dijo: me narró Ḥajjāj, de Ibn Jurayj, dijo: sobre Su dicho: {NO se le pregunta por lo que hace, mientras que ellos serán preguntados}, dijo: no se pregunta al Creador por Su decreto respecto de Su creación, mientras que Él pregunta a las criaturas por sus obras.

Se me narró de al-Ḥusayn, dijo: oí a Abū Muʿādh decir: nos informó ʿUbayd, dijo: oí a al-Ḍaḥḥāk decir, acerca de Su dicho: {NO se le pregunta por lo que hace, mientras que ellos serán preguntados}, dijo: no se pregunta al Creador por lo que decreta respecto de Su creación, mientras que las criaturas son responsables por sus obras.

Notas y Referencias

(No se generaron)