21

Los Profetas

الأنبياء Al-Anbiya
Aya 19

Versículo (Español)

[21:19] A Él pertenece cuanto existe en los cielos y en la Tierra, y quienes están junto a Él [los ángeles] no dejan, por soberbia, de adorarlo ni se cansan de hacerlo.

Tafsir de At-Tabari

{Y Suyo es cuanto hay en los cielos y en la tierra; y quienes están junto a Él no se ensoberbecen de adorarle ni se fatigan} (19) القول في تأويل قوله تعالى : { Y Suyo es cuanto hay en los cielos y en la tierra; y quienes están junto a Él no se ensoberbecen de adorarle ni se fatigan }

dice —exaltado sea Su recuerdo—: ¿Y cómo es lícito que Dios tome un pasatiempo, siendo Suyo el dominio de todos los que están en los cielos y en la tierra, y siendo que quienes están junto a Él, de entre Sus criaturas, no rehúsan adorarle ni se cansan por la prolongación de su servicio a Él? Y ya habéis sabido que ni un padre esclaviza a su hijo, ni a su compañera; y todos los que están en los cielos y en la tierra son Sus siervos. ¿Cómo, pues, habría de tener compañera e hijo? Dice: ¿Acaso no reflexionáis sobre lo que inventáis, de mentira, contra vuestro Señor?

Y en el sentido de lo que hemos dicho acerca de ello hablaron los especialistas en la interpretación. Mención de quienes dijeron eso:

Nos narró ʿAlī, dijo: nos narró ʿAbd Allāh, dijo: me narró Muʿāwiya, de ʿAlī, de Ibn ʿAbbās, sobre Su dicho: «y no se fatigan»: no regresan.

Me narró Muḥammad b. ʿAmr, dijo: nos narró Abū ʿĀṣim, dijo: nos narró ʿĪsā; y me narró al-Ḥārith, dijo: nos narró al-Ḥasan, dijo: nos narró Warqāʾ, todos ellos, de Ibn Abī Najīḥ, de Mujāhid, sobre Su dicho: «y no se fatigan»: no se agotan.

Nos narró al-Qāsim, dijo: nos narró al-Ḥusayn, dijo: me narró Ḥajjāj, de Ibn Jurayj, de Mujāhid, lo mismo.

Nos narró Bishr, dijo: nos narró Yazīd, dijo: nos narró Saʿīd, de Qatāda, sobre Su dicho: «y no se fatigan», dijo: no se cansan.

Nos narró al-Ḥasan b. Yaḥyā, dijo: nos informó ʿAbd al-Razzāq, dijo: nos informó Maʿmar, de Qatāda, sobre Su dicho: «y no se fatigan», dijo: no se cansan.

Nos narró Ibn ʿAbd al-Aʿlā, dijo: nos narró Muḥammad b. Thawr, de Maʿmar, de Qatāda, lo mismo.

Me narró Yūnus, dijo: nos informó Ibn Wahb, dijo: dijo Ibn Zayd, acerca de Su dicho: «no se ensoberbecen de adorarle ni se fatigan», dijo: «no se fatigan»: no se hastían; ese hastío, dijo: y no desfallecen, ni se aburren.

Todo ello tiene un solo significado, aunque la expresión sea diversa; y procede de su dicho: «camello ḥasīr»: cuando se agota y se detiene. Y de ello es el dicho de ʿAlqama b. ʿAbada:

«En ella hay cadáveres de los exhaustos; en cuanto a sus huesos, son blancos; y en cuanto a su piel, es dura»

Notas y Referencias

(No se generaron)