Los Profetas
الأنبياء Al-AnbiyaVersículo (Español)
[21:19] A Él pertenece cuanto existe en los cielos y en la Tierra, y quienes están junto a Él [los ángeles] no dejan, por soberbia, de adorarlo ni se cansan de hacerlo.
Tafsir de At-Tabari
{Y Suyo es cuanto hay en los cielos y en la tierra; y quienes están junto a Él no se ensoberbecen de adorarle ni se fatigan} (19)
القول في تأويل قوله تعالى :
{ Y Suyo es cuanto hay en los cielos y en la tierra; y quienes están junto a Él no se ensoberbecen de adorarle ni se fatigan }
dice —exaltado sea Su recuerdo—:
¿Y cómo es lícito que Dios tome un pasatiempo, siendo Suyo el dominio de todos los que están en los cielos y en la tierra, y siendo que quienes están junto a Él, de entre Sus criaturas, no rehúsan adorarle ni se cansan por la prolongación de su servicio a Él? Y ya habéis sabido que ni un padre esclaviza a su hijo, ni a su compañera; y todos los que están en los cielos y en la tierra son Sus siervos. ¿Cómo, pues, habría de tener compañera e hijo? Dice: ¿Acaso no reflexionáis sobre lo que inventáis, de mentira, contra vuestro Señor?
Y en el sentido de lo que hemos dicho acerca de ello hablaron los especialistas en la interpretación.
Mención de quienes dijeron eso:
Nos narró ʿAlī,
dijo:
nos narró ʿAbd Allāh,
dijo:
me narró Muʿāwiya, de ʿAlī, de Ibn ʿAbbās,
sobre Su dicho:
«y no se fatigan»: no regresan.
Me narró Muḥammad b. ʿAmr,
dijo:
nos narró Abū ʿĀṣim,
dijo:
nos narró ʿĪsā; y me narró al-Ḥārith,
dijo:
nos narró al-Ḥasan,
dijo:
nos narró Warqāʾ, todos ellos, de Ibn Abī Najīḥ, de Mujāhid,
sobre Su dicho:
«y no se fatigan»: no se agotan.
Nos narró al-Qāsim,
dijo:
nos narró al-Ḥusayn,
dijo:
me narró Ḥajjāj, de Ibn Jurayj, de Mujāhid, lo mismo.
Nos narró Bishr,
dijo:
nos narró Yazīd,
dijo:
nos narró Saʿīd, de Qatāda,
sobre Su dicho:
«y no se fatigan», dijo: no se cansan.
Nos narró al-Ḥasan b. Yaḥyā,
dijo:
nos informó ʿAbd al-Razzāq,
dijo:
nos informó Maʿmar, de Qatāda,
sobre Su dicho:
«y no se fatigan», dijo: no se cansan.
Nos narró Ibn ʿAbd al-Aʿlā,
dijo:
nos narró Muḥammad b. Thawr, de Maʿmar, de Qatāda, lo mismo.
Me narró Yūnus,
dijo:
nos informó Ibn Wahb,
dijo:
dijo Ibn Zayd,
acerca de Su dicho:
«no se ensoberbecen de adorarle ni se fatigan», dijo: «no se fatigan»: no se hastían; ese hastío,
dijo:
y no desfallecen, ni se aburren.
Todo ello tiene un solo significado, aunque la expresión sea diversa;
y procede de su dicho:
«camello ḥasīr»: cuando se agota y se detiene. Y de ello es el dicho de ʿAlqama b. ʿAbada:
«En ella hay cadáveres de los exhaustos; en cuanto a sus huesos, son blancos; y en cuanto a su piel, es dura»
Notas y Referencias
(No se generaron)