21

Los Profetas

الأنبياء Al-Anbiya
Aya 106

Versículo (Español)

[21:106] En esto hay mensaje suficiente para un pueblo que realmente adora a Dios.

Tafsir de At-Tabari

{EN VERDAD, EN ESTO HAY, CIERTAMENTE, UNA COMUNICACIÓN SUFICIENTE PARA UN PUEBLO DE ADORADORES} (106) La exposición acerca de la interpretación de Su dicho —Exaltado sea—: {EN VERDAD, EN ESTO HAY, CIERTAMENTE, UNA COMUNICACIÓN SUFICIENTE PARA UN PUEBLO DE ADORADORES * Y NO TE HEMOS ENVIADO SINO COMO MISERICORDIA PARA LOS MUNDOS}.

Dice —Exaltado sea Su recuerdo—: En este Corán que hemos hecho descender sobre nuestro Profeta Muḥammad —Dios le bendiga y le conceda paz— hay, ciertamente, una comunicación suficiente para quien adora a Dios conforme a lo que contiene de las obligaciones que Dios ha prescrito, hacia Su complacencia y el logro de lo que se busca junto a Él.

Y en el sentido de lo que hemos dicho acerca de ello hablaron los intérpretes. Mención de quienes dijeron eso:

Me narró Yaʿqūb b. Ibrāhīm, dijo: nos narró Ibn ʿUlayya, de al-Ǧarīrī, de Abū al-Ward b. Ṯumāma, de Abū Muḥammad al-Ḥaḍramī, dijo: Kaʿb nos transmitió en esta mezquita, dijo: ¡Por Aquel en cuya mano está el alma de Kaʿb! En verdad, en esto hay, ciertamente, una comunicación suficiente para un pueblo de adoradores: son, sin duda, la gente —o los poseedores— de las cinco oraciones; Dios los llamó “adoradores”.

Nos narró al-Ḥusayn b. Yazīd al-Ṭaḥḥān, dijo: nos narró Ibn ʿUlayya, de Saʿīd b. Iyās al-Ǧarīrī, de Abū al-Ward, de Kaʿb, acerca de Su dicho: {EN VERDAD, EN ESTO HAY, CIERTAMENTE, UNA COMUNICACIÓN SUFICIENTE PARA UN PUEBLO DE ADORADORES}, dijo: el ayuno del mes de Ramaḍān y las cinco oraciones. Dijo: ello es —a manos llenas y como el mar— adoración.

Nos narró al-Qāsim, dijo: nos narró al-Ḥusayn, dijo: nos narró Muḥammad b. al-Ḥusayn, de al-Ǧarīrī, dijo: Kaʿb al-Aḥbār dijo: {EN VERDAD, EN ESTO HAY, CIERTAMENTE, UNA COMUNICACIÓN SUFICIENTE PARA UN PUEBLO DE ADORADORES} para la comunidad de Muḥammad.

Me narró ʿAlī, dijo: nos narró ʿAbd Allāh, dijo: me narró Muʿāwiya, de ʿAlī, de Ibn ʿAbbās, acerca de Su dicho: {EN VERDAD, EN ESTO HAY, CIERTAMENTE, UNA COMUNICACIÓN SUFICIENTE PARA UN PUEBLO DE ADORADORES}, dice: es decir, “obrantes”.

Nos narró al-Qāsim, dijo: nos narró al-Ḥusayn, dijo: me narró Ḥaǧǧāǧ, de Ibn Ǧurayǧ, acerca de Su dicho: {EN VERDAD, EN ESTO HAY, CIERTAMENTE, UNA COMUNICACIÓN SUFICIENTE PARA UN PUEBLO DE ADORADORES}, dijo: es decir, dicen: “en esta sura hay una comunicación suficiente”.

Y otros dicen: en el Corán hay el descenso de las obligaciones de las cinco oraciones; quien las cumple, ello es una comunicación suficiente para un pueblo de adoradores. Dijo: “obrantes”.

Nos narró Yūnus, dijo: nos informó Ibn Wahb, dijo: Ibn Zayd dijo, acerca de Su dicho: {EN VERDAD, EN ESTO HAY, CIERTAMENTE, UNA COMUNICACIÓN SUFICIENTE PARA UN PUEBLO DE ADORADORES}, dijo: en esto hay beneficio y conocimiento para un pueblo de adoradores: eso es la comunicación suficiente.

Notas y Referencias

(No se generaron)