Los Profetas
الأنبياء Al-AnbiyaVersículo (Español)
[21:102] No oirán su crepitar y estarán disfrutando lo que deseen por toda la eternidad.
Tafsir de At-Tabari
{No oirán su crepitar; y ellos, en aquello que sus almas desearon, serán eternos} (102)
القول في تأويل قوله تعالى :
{ No oirán su crepitar, y ellos, en aquello que sus almas desearon, serán eternos }
Dice —exaltado sea Su recuerdo—:
Estos a quienes de Nuestra parte les precedió la promesa del bien no oirán el crepitar del Fuego.
Y por «ḥasīs» se entiende: el sonido y el rumor.
Y si alguien dijera:
¿Cómo es que no oirán su crepitar, cuando sabes lo que se ha transmitido: que el día de la Resurrección se hará venir a la Gehena y lanzará un bramido tal que no quedará ángel allegado ni profeta enviado sin caer de rodillas por temor a ella?
Se responde:
La situación en la que no oirán su crepitar no es esa situación;
antes bien, es la situación en la que:
Me narró Muḥammad ibn Saʿd,
dijo:
me narró mi padre,
dijo:
me narró mi tío,
dijo:
me narró mi padre, de su padre, de Ibn ʿAbbās,
sobre Su dicho:
«No oirán su crepitar, y ellos, en aquello que sus almas desearon, serán eternos», dice: los moradores del Paraíso no oirán el crepitar del Fuego cuando desciendan a su morada del Paraíso.
Y Su dicho:
«Y ellos, en aquello que sus almas desearon, serán eternos», dice: y ellos permanecerán en aquello que sus almas apetecen de sus delicias y placeres, morando en ello; no temen que les sea arrebatado ni ser trasladados de ello.
Notas y Referencias
(No se generaron)