20

Ta-Ha

طه Ta-Ha
Aya 85

Versículo (Español)

[20:85] Dijo [Dios]: "He puesto a prueba a tu pueblo después que los dejaste, y el samaritano los extravió".

Tafsir de At-Tabari

{قَالَ فَإِنَّا قَدۡ فَتَنَّا قَوۡمَكَ مِنۢ بَعۡدِكَ وَأَضَلَّهُمُ ٱلسَّامِرِيُّ} (85) La disertación acerca de la interpretación de la palabra del Altísimo: { قَالَ فَإِنّا قَدْ فَتَنّا قَوْمَكَ مِن بَعْدِكَ وَأَضَلّهُمُ السّامِرِيّ * فَرَجَعَ مُوسَىَ إِلَىَ قَوْمِهِ غَضْبَانَ أَسِفاً قَالَ يَقَوْمِ أَلَمْ يَعِدْكُمْ رَبّكُمْ وَعْداً حَسَناً أَفَطَالَ عَلَيْكُمُ الْعَهْدُ أَمْ أَرَدتّمْ أَن يَحِلّ عَلَيْكُمْ غَضَبٌ مّن رّبّكُمْ فَأَخْلَفْتُمْ مّوْعِدِي }

Dice Dios —exaltada sea Su mención—: dijo Dios a Moisés: «Ciertamente, ¡oh Moisés!, hemos probado a tu pueblo después de ti mediante la adoración del becerro; y esa fue su prueba después de Moisés». Y con Su dicho: «مِنْ بَعْدِكَ» quiere decir: después de tu separación de ellos. Dice Dios —bendito y exaltado sea—: «وَأَضَلَّهُمُ السّامِرِيّ». Y el extravío del samaritano respecto de ellos consistió en que los llamó a la adoración del becerro.

Notas y Referencias

(No se generaron)