20

Ta-Ha

طه Ta-Ha
Aya 62

Versículo (Español)

[20:62] Entonces, [los hechiceros] debatieron entre ellos acerca de Moisés, y deliberaron secretamente.

Tafsir de At-Tabari

{فَتَنَٰزَعُوٓاْ أَمۡرَهُم بَيۡنَهُمۡ وَأَسَرُّواْ ٱلنَّجۡوَىٰ} (62) La disertación sobre la interpretación de la palabra del Altísimo: { فَتَنازَعُوَاْ أَمْرَهُمْ بَيْنَهُمْ وَأَسَرّواْ النّجْوَىَ * قَالُوَاْ إِنْ هََذَانِ لَسَاحِرَانِ يُرِيدَانِ أَن يُخْرِجَاكُمْ مّنْ أَرْضِكُمْ بِسِحْرِهِمَا وَيَذْهَبَا بِطَرِيقَتِكُمُ الْمُثْلَىَ }

Dice —exaltado sea Su recuerdo—: Los magos discreparon entre sí acerca de su asunto. Y su discrepancia entre ellos, según se ha mencionado, consistió en que algunos de ellos dijeron a otros: ¿qué...?

Nos narró Bišr, dijo: nos narró Yazīd, dijo: nos narró Saʿīd, de Qatāda, sobre Su dicho: «فَتَنازَعُوا أمْرَهُمْ بَيْنَهُمْ وأسَرّوا النّجْوَى» Dijo: los magos, entre ellos, dijeron: Si este es un mago, entonces lo venceremos; y si es (algo) del cielo, entonces a él le corresponde el asunto.

Y otros dijeron: más bien es que algunos de ellos dijeron a otros: Esto no es palabra de un mago. Mención de quienes dijeron eso:

Nos narró Ibn Ḥumayd, dijo: nos narró Salama, de Ibn Isḥāq, dijo: Se me ha transmitido de Wahb ibn Munabbih, dijo: Cada mago reunió sus cuerdas y sus bastones; y salió Moisés con su hermano, apoyándose en su bastón, hasta que llegó al lugar de reunión; y Faraón estaba en su asamblea, con los notables de la gente de su reino; la gente se había congregado para él. Entonces Moisés dijo a los magos cuando llegó a ellos: «وَيْلَكُمْ لا تَفْتَروا عَلى اللّهِ كَذِبا فَيُسْحِتَكُمْ بِعَذَابٍ وَقَدْ خابَ مَنِ افْتَرَى» Y los magos se replicaron unos a otros entre sí, y algunos de ellos dijeron a otros: Esto no es palabra de un mago.

Y Su dicho: «وأسَرّوا النّجْوَى» Dice —exaltado sea Su recuerdo—: y los magos ocultaron la confidencia entre ellos.

Notas y Referencias

(No se generaron)