La Vaca
البقرة Al-BaqarahVersículo (Español)
[2:218] Aquellos que creyeron, emigraron y se esforzaron por la causa de Dios son quienes pueden esperar con certeza la misericordia de Dios, y Dios es Absolvedor, Misericordioso.
Tafsir de At-Tabari
{Ciertamente, quienes han creído, y quienes han emigrado y han combatido en el camino de Allah, esos esperan la misericordia de Allah. Y Allah es Perdonador, Misericordioso} (218)
القول في تأويل قوله تعالى :
{ Ciertamente, quienes han creído, y quienes han emigrado y han combatido en el camino de Allah, esos esperan la misericordia de Allah. Y Allah es Perdonador, Misericordioso }
Con ello —Glorificado sea en Su mención— quiere decir:
Ciertamente, quienes han creído en Allah y en Su Mensajero, y en lo que él trajo.
Y con Su dicho:
«y quienes han emigrado»: quienes abandonaron la convivencia con los asociadores en sus ciudades, y su vecindad en sus moradas, apartándose de ellos, de su vecindad y de sus tierras hacia otras, como emigración... por haber pasado de aquello de lo que se apartó a aquello a lo que se trasladó. Y el origen de «emigrar» es la forma de participación (mufāʿala), a partir de que un hombre «abandona» a otro por la enemistad que hay entre ambos; luego se emplea para todo aquel que abandona algo por un asunto que detesta de ello.
Y sólo fueron llamados «emigrantes» (muhāŷirūn) los compañeros del Mensajero de Allah —que Allah le bendiga y le conceda paz— por lo que hemos descrito: por haber abandonado sus casas y moradas, por aversión a residir entre los asociadores y bajo su dominio, de modo que no se sintieran seguros de su seducción (fitna) contra sí mismos en sus tierras, hacia el lugar en el que estaban a salvo de ello.
En cuanto a Su dicho:
«y combatieron», significa: y lucharon y guerrearon. Y el origen de «combatir» (muŷāhada) es la forma de participación,
según el dicho de un hombre:
«Fulano ha fatigado a fulano en tal cosa», cuando lo agobia y le resulta penoso; lo fatiga con fatiga. Y cuando el acto procede de dos, de modo que cada uno de ellos soporta del otro dureza y dificultad,
se dice:
«Fulano combate a fulano», queriendo decir que cada uno de ellos hace al otro lo que lo fatiga y le resulta penoso; así, lo combate con combate (muŷāhada) y yihād.
En cuanto al «camino de Allah»:
es Su senda y Su religión.
Así, el sentido de Su dicho, entonces:
«y quienes emigraron y combatieron en el camino de Allah»: quienes se apartaron del dominio de la gente de la asociación, emigrando lejos de ellos y temiendo su seducción respecto de sus religiones, y los combatieron por la religión de Allah para hacerlos entrar en ella y en aquello que complace a Allah; «esos esperan la misericordia de Allah», es decir, anhelan que Allah tenga misericordia de ellos y los haga entrar en Su Jardín por el favor de Su misericordia hacia ellos. Y «Allah es Perdonador», es decir, encubridor de los pecados de Sus siervos mediante Su perdón de ellos, favoreciéndolos con misericordia.
Y de esta aleya también se ha mencionado que descendió acerca de ʿAbd Allāh ibn Ŷaḥš y sus compañeros.
Mención de quienes dijeron eso:
Nos narró Muḥammad ibn ʿAbd al-Aʿlā,
dijo:
nos narró al-Muʿtamir ibn Sulaymān, de su padre, que un hombre le contó, de Abū al-Suwār, que le contaba,
de Ŷundub ibn ʿAbd Allāh, que dijo:
Cuando ocurrió lo de ʿAbd Allāh ibn Ŷaḥš y sus compañeros, y lo de Ibn al-Ḥaḍramī como ocurrió, algunos musulmanes dijeron: si no acertaron en su viaje,
creo que dijo:
«carga (wizr)», entonces no hay para ellos en ello recompensa.
Entonces Allah hizo descender:
«Ciertamente, quienes han creído, y quienes han emigrado y han combatido en el camino de Allah, esos esperan la misericordia de Allah. Y Allah es Perdonador, Misericordioso».
Nos narró Ibn Ḥumayd,
dijo:
nos narró Salama, de Ibn Isḥāq,
dijo:
me transmitieron al-Zuhrī y Yazīd ibn Rumān,
de ʿUrwa ibn al-Zubayr, que dijo:
Allah —Poderoso y Majestuoso— hizo descender el Corán con lo que hizo descender del asunto, y Allah alivió a los musulmanes en el asunto de ʿAbd Allāh ibn Ŷaḥš y sus compañeros —es decir, en su muerte de Ibn al-Ḥaḍramī—. Y cuando se despejó para ʿAbd Allāh ibn Ŷaḥš y sus compañeros aquello en lo que estaban cuando descendió el Corán, anhelaron la recompensa,
y dijeron:
«¡Oh Mensajero de Allah! ¿Podemos anhelar que se nos cuente como una expedición (ġazwa) en la que se nos dé la recompensa de los combatientes?»
Entonces Allah —Poderoso y Majestuoso— hizo descender acerca de ellos:
«Ciertamente, quienes han creído, y quienes han emigrado y han combatido en el camino de Allah, esos esperan la misericordia de Allah. Y Allah es Perdonador, Misericordioso», y Allah los detuvo con ello en el mayor de los anhelos.
Nos narró Bišr ibn Muʿādh,
dijo:
nos narró Yazīd,
dijo:
nos narró Saʿīd, de Qatāda,
que dijo:
Allah elogió a los compañeros de Su Profeta Muḥammad —que Allah le bendiga y le conceda paz— con el mejor elogio, y dijo:
«Ciertamente, quienes han creído, y quienes han emigrado y han combatido en el camino de Allah, esos esperan la misericordia de Allah. Y Allah es Perdonador, Misericordioso». Estos son los selectos de esta comunidad. Luego Allah los hizo gente de esperanza, como oís; y ciertamente, quien espera, busca; y quien teme, huye.
Se me narró de ʿAmmār,
dijo:
nos narró Ibn Abī Ŷaʿfar, de su padre, de al-Rabīʿ, algo semejante.
Notas y Referencias
(No se generaron)