2

La Vaca

البقرة Al-Baqarah
Aya 123

Versículo (Español)

[2:123] Teman el día que ningún alma pueda beneficiar otra alma, no se acepte compensación ni intercesión alguna, y no sean auxiliados.

Tafsir de At-Tabari

{وَٱتَّقُواْ يَوۡمٗا لَّا تَجۡزِي نَفۡسٌ عَن نَّفۡسٖ شَيۡـٔٗا وَلَا يُقۡبَلُ مِنۡهَا عَدۡلٞ وَلَا تَنفَعُهَا شَفَٰعَةٞ وَلَا هُمۡ يُنصَرُونَ} (123) القول في تأويل قوله تعالى :

{ وَاتّقُواْ يَوْماً لاّ تَجْزِي نَفْسٌ عَن نّفْسٍ شَيْئاً وَلاَ يُقْبَلُ مِنْهَا عَدْلٌ وَلاَ تَنفَعُهَا شَفَاعَةٌ وَلاَ هُمْ يُنصَرُونَ }

Y esta aleya es una amonestación intimidatoria de parte de Dios —glorificado sea— para aquellos a quienes precedió Su exhortación, con lo que les exhortó en la aleya anterior. Dice Dios a ellos: Temed, ¡oh asamblea de los Hijos de Israel!, vosotros que habéis alterado Mi Libro y Mi Revelación, que habéis tergiversado su interpretación apartándola de su sentido, que habéis desmentido a Mi Mensajero Muḥammad —Dios le bendiga y le conceda paz—, el castigo de un día en el que ninguna alma satisfará por otra alma cosa alguna, ni le servirá de nada; no sea que perezcáis en lo que estáis de incredulidad en Mí y de desmentida de Mi Mensajero, y muráis en ello. Pues es un día en el que no se aceptará de un alma, respecto de aquello a lo que quedó obligada, rescate alguno; ni intercederá, respecto de lo que se hizo obligatorio contra ella como derecho debido, intercesor alguno; ni habrá para ellos quien los auxilie frente a Dios cuando se vengue de ellos por su desobediencia a Él.

Ya ha pasado la exposición de todos los significados de esta aleya en su semejante anterior, y ello hace innecesario repetirla en este lugar.

Notas y Referencias

(No se generaron)