19

María

مريم Maryam
Aya 86

Versículo (Español)

[19:86] y conduzca a los pecadores hacia el Infierno sedientos.

Tafsir de At-Tabari

{وَنَسُوقُ ٱلۡمُجۡرِمِينَ إِلَىٰ جَهَنَّمَ وِرۡدٗا} (86) Y Su dicho: {وَنَسُوقُ ٱلۡمُجۡرِمِينَ إِلَىٰ جَهَنَّمَ وِرۡدٗا} (86) Y Su dicho: «Y conduciremos a los criminales hacia Yahannam, en rebaño», dice —exaltado sea Su recuerdo—: y conduciremos a los que niegan a Dios, aquellos que cometieron crímenes, hacia Yahannam sedientos. Y «al-wird»: es un maṣdar (nombre de acción) de la expresión del que dice: «waradtu tal cosa, ariduhā wirdan»; por eso no se pluraliza, aun cuando se haya descrito con él a un colectivo. Y en el sentido que hemos mencionado dijeron los exégetas. Mención de quienes dijeron eso:

Me narró ʿAlī, dijo: me transmitió ʿAbd Allāh, dijo: me transmitió Muʿāwiya, de ʿAlī, de Ibn ʿAbbās, respecto a Su dicho: «Y conduciremos a los criminales hacia Yahannam, en rebaño», dice: sedientos.

Nos narró Muḥammad ibn al-Muthannā, dijo: nos narró ʿAbd al-Raḥmān ibn Mahdī, de Shuʿba, de Ismāʿīl, de un hombre, de Abū Hurayra: «Y conduciremos a los criminales hacia Yahannam, en rebaño», dijo: sedientos.

Me narraron Yaʿqūb y al-Faḍl ibn Ṣabāḥ, dijeron: nos narró Ismāʿīl ibn ʿUlayya, de Abū Rajāʾ, dijo: oí a al-Ḥasan decir, respecto a Su dicho: «Y conduciremos a los criminales hacia Yahannam, en rebaño», dijo: sedientos.

Nos narró Bishr, dijo: nos narró Yazīd, dijo: nos narró Saʿīd, de Yūnus, de al-Ḥasan, lo mismo.

Nos narró al-Ḥasan ibn Yaḥyā, dijo: nos informó ʿAbd al-Razzāq, dijo: nos informó Maʿmar, de Qatāda, respecto a Su dicho: «hacia Yahannam, en rebaño», dijo: sedientos hacia el Fuego.

Nos narró Bishr, dijo: nos narró Yazīd, dijo: nos narró Saʿīd, de Qatāda: «Y conduciremos a los criminales hacia Yahannam, en rebaño»: fueron conducidos hacia ella estando sedientos, ávidos de agua.

Nos narró al-Qāsim, dijo: nos narró al-Ḥusayn, dijo: me transmitió Ḥajjāj, dijo: oí a Sufyān decir, respecto a Su dicho: «Y conduciremos a los criminales hacia Yahannam, en rebaño», dijo: sedientos.

Notas y Referencias

(No se generaron)