La Caverna
الكهف Al-KahfVersículo (Español)
[18:7] He hecho de cuanto hay en la Tierra un adorno para probar quién obra mejor,
Tafsir de At-Tabari
{Ciertamente, hemos hecho de cuanto hay sobre la tierra un adorno para ella, a fin de ponerlos a prueba: quién de ellos es mejor en obras} (7)
Y Su dicho:
«Ciertamente, hemos hecho de cuanto hay sobre la tierra un adorno para ella», dice —glorificado sea Su recuerdo—: En verdad, hemos hecho de cuanto hay sobre la tierra un adorno para la tierra, «a fin de ponerlos a prueba: quién de ellos es mejor en obras», es decir: para examinar a Nuestros siervos, cuál de ellos es más abstinente respecto de ella, más seguidor de Nuestra orden y de Nuestra prohibición, y más obrador en ella mediante Nuestra obediencia. Y conforme a lo que hemos dicho acerca de ello, hablaron los exégetas.
Mención de quienes dijeron eso:
Nos narró Muḥammad b. ʿAmr,
dijo:
nos narró Abū ʿĀṣim,
dijo:
nos narró ʿĪsā
«ḥ»
y me narró al-Ḥārith,
dijo:
nos narró al-Ḥasan,
dijo:
nos narró Warqāʾ, ambos, de Ibn Abī Najīḥ,
de Muǧāhid, acerca de «cuanto hay sobre la tierra, un adorno para ella», dijo:
cuanto hay sobre ella, de cualquier cosa.
Nos narró al-Qāsim,
dijo:
nos narró al-Ḥusayn,
dijo:
me narró Ḥaǧǧāǧ, de Ibn Ǧurayǧ, de Muǧāhid, su semejante.
Nos narró Bišr,
dijo:
nos narró Yazīd,
dijo:
nos narró Saʿīd, de Qatāda,
acerca de Su dicho:
«Ciertamente, hemos hecho de cuanto hay sobre la tierra un adorno para ella». Se nos mencionó que el Profeta de Dios —que Dios le bendiga y le conceda paz— solía decir:
«Ciertamente, el mundo es verde y dulce; y ciertamente, Dios os hará sucesores en él, y observará cómo obramos. Así pues, guardaos del mundo y guardaos de las mujeres».
En cuanto a Su dicho:
«a fin de ponerlos a prueba: quién de ellos es mejor en obras», los exégetas dijeron en su interpretación algo semejante a lo que nosotros hemos dicho al respecto.
Mención de quienes dijeron eso:
Nos narró al-Qāsim,
dijo:
nos narró al-Ḥusayn,
dijo:
nos narró Abū ʿĀṣim al-ʿAsqalānī,
dijo:
«a fin de ponerlos a prueba: quién de ellos es mejor en obras», dijo: el más abstinente respecto de ella.
Nos narró Ibn Ḥumayd,
dijo:
nos narró Salama, de Ibn Isḥāq: «Ciertamente, hemos hecho de cuanto hay sobre la tierra un adorno para ella, a fin de ponerlos a prueba: quién de ellos es mejor en obras», como prueba para ellos: cuál de ellos es más seguidor de Mi orden y obra con Mi obediencia.
Notas y Referencias
(No se generaron)