18

La Caverna

الكهف Al-Kahf
Aya 7

Versículo (Español)

[18:7] He hecho de cuanto hay en la Tierra un adorno para probar quién obra mejor,

Tafsir de At-Tabari

{Ciertamente, hemos hecho de cuanto hay sobre la tierra un adorno para ella, a fin de ponerlos a prueba: quién de ellos es mejor en obras} (7) Y Su dicho: «Ciertamente, hemos hecho de cuanto hay sobre la tierra un adorno para ella», dice —glorificado sea Su recuerdo—: En verdad, hemos hecho de cuanto hay sobre la tierra un adorno para la tierra, «a fin de ponerlos a prueba: quién de ellos es mejor en obras», es decir: para examinar a Nuestros siervos, cuál de ellos es más abstinente respecto de ella, más seguidor de Nuestra orden y de Nuestra prohibición, y más obrador en ella mediante Nuestra obediencia. Y conforme a lo que hemos dicho acerca de ello, hablaron los exégetas. Mención de quienes dijeron eso:

Nos narró Muḥammad b. ʿAmr, dijo: nos narró Abū ʿĀṣim, dijo: nos narró ʿĪsā «ḥ» y me narró al-Ḥārith, dijo: nos narró al-Ḥasan, dijo: nos narró Warqāʾ, ambos, de Ibn Abī Najīḥ, de Muǧāhid, acerca de «cuanto hay sobre la tierra, un adorno para ella», dijo: cuanto hay sobre ella, de cualquier cosa.

Nos narró al-Qāsim, dijo: nos narró al-Ḥusayn, dijo: me narró Ḥaǧǧāǧ, de Ibn Ǧurayǧ, de Muǧāhid, su semejante.

Nos narró Bišr, dijo: nos narró Yazīd, dijo: nos narró Saʿīd, de Qatāda, acerca de Su dicho: «Ciertamente, hemos hecho de cuanto hay sobre la tierra un adorno para ella». Se nos mencionó que el Profeta de Dios —que Dios le bendiga y le conceda paz— solía decir: «Ciertamente, el mundo es verde y dulce; y ciertamente, Dios os hará sucesores en él, y observará cómo obramos. Así pues, guardaos del mundo y guardaos de las mujeres».

En cuanto a Su dicho: «a fin de ponerlos a prueba: quién de ellos es mejor en obras», los exégetas dijeron en su interpretación algo semejante a lo que nosotros hemos dicho al respecto. Mención de quienes dijeron eso:

Nos narró al-Qāsim, dijo: nos narró al-Ḥusayn, dijo: nos narró Abū ʿĀṣim al-ʿAsqalānī, dijo: «a fin de ponerlos a prueba: quién de ellos es mejor en obras», dijo: el más abstinente respecto de ella.

Nos narró Ibn Ḥumayd, dijo: nos narró Salama, de Ibn Isḥāq: «Ciertamente, hemos hecho de cuanto hay sobre la tierra un adorno para ella, a fin de ponerlos a prueba: quién de ellos es mejor en obras», como prueba para ellos: cuál de ellos es más seguidor de Mi orden y obra con Mi obediencia.

Notas y Referencias

(No se generaron)