La Caverna
الكهف Al-KahfVersículo (Español)
[18:69] Dijo: "Si Dios quiere, verás que seré paciente y no te desobedeceré".
Tafsir de At-Tabari
{Dijo: «Me hallarás, si Allah quiere, paciente, y no desobedeceré ninguna orden tuya»} (69)
La disertación sobre la interpretación de Su dicho —Exaltado sea—:
{«¿Y cómo podrás tener paciencia respecto de aquello de lo que no abarcas conocimiento? * Dijo: “Me hallarás, si Allah quiere, paciente, y no desobedeceré ninguna orden tuya”»}.
Dice —glorificado sea Su recuerdo— informando acerca de la palabra del sabio a Moisés:
«¿Y cómo podrás tener paciencia, oh Moisés, ante lo que veas de mí de acciones cuyos aspectos de acierto desconoces, y permanecer conmigo ante ellas, cuando tú no juzgas el acierto del que acierta y el error del que yerra sino por lo aparente que tienes, y conforme al alcance de tu conocimiento? Y mis acciones acontecen sin un indicio manifiesto, a la vista de tus ojos, de su acierto; pues se inician por causas que sobrevienen de manera diferida, no inmediata, de las cuales no tienes conocimiento, por ser del ámbito de lo oculto; y no abarcas, con el conocimiento de lo oculto, noticia —esto es, conocimiento—».
Dijo:
«Me hallarás —si Allah quiere— paciente ante lo que vea de ti, aunque sea contrario a lo que para mí es correcto; y no desobedeceré ninguna orden tuya», es decir: me atengo a lo que me ordenes, aunque no sea conforme a mi inclinación.
Notas y Referencias
(No se generaron)