La Caverna
الكهف Al-KahfVersículo (Español)
[18:39] Deberías haber dicho cuando ingresaste a tus viñedos: ‘Esto es lo que Dios ha querido, todo el poder proviene de Dios’. Ya ves que poseo menos riqueza e hijos que tú.
Tafsir de At-Tabari
{Y si, cuando entraste en tu huerto, hubieras dicho: «Lo que Allah ha querido; no hay fuerza sino por Allah». Si me ves a mí con menos hacienda y menos hijos que tú} (39)
El dicho acerca de la interpretación de Su dicho —Exaltado sea—:
{Y si, cuando entraste en tu huerto, hubieras dicho: «Lo que Allah ha querido; no hay fuerza sino por Allah. Si me ves a mí con menos hacienda y menos hijos que tú}.
Dice —glorificado sea Su recuerdo—:
¿Por qué no, cuando entraste en tu huerto y te maravilló lo que viste en él, dijiste: «Lo que Allah ha querido, fue»? En el discurso hay una elipsis, de la que se prescinde por la indicación de lo que se manifiesta en él; y ello es la respuesta de la condición, y así fue.
Y cuando el discurso se orienta hacia este sentido que hemos mencionado, «mā» queda en acusativo por recaer sobre ella la acción de Allah —y es «quiso»—; y es lícito omitir la respuesta, porque el sentido del discurso es conocido, como se dijo: «Si puedes buscar un túnel en la tierra…», y se dejó la respuesta, puesto que su sentido era comprendido. Y algunos de los gramáticos árabes decían que «mā» en Su dicho: «mā šā’a Allāh» está en posición de nominativo, por la elipsis de «huwa», como si se hubiera dicho: «Dijiste: “Él es lo que Allah ha querido; no hay fuerza sino por Allah”», es decir: no hay fuerza para lo que intentamos de obedecerle sino por Él.
Y Su dicho: «Si me ves a mí con menos hacienda y menos hijos que tú» es la palabra del creyente que no tiene hacienda ni clan, como el dueño de los dos huertos y su clan; y es el ejemplo de Salmān, Ṣuhayb y Ḫabbāb. Dice: el creyente dijo al incrédulo: «Si me ves, oh hombre, a mí con menos hacienda y menos hijos que tú…». Así, si se toma «anā» como apoyo (ʿimād), se pone «aqall» en acusativo, y con ello es la lectura que tenemos, porque sobre ello está la lectura de las ciudades; y si se toma como nombre, se eleva «aqall».
Notas y Referencias
(No se generaron)