18

La Caverna

الكهف Al-Kahf
Aya 30

Versículo (Español)

[18:30] En cambio, quienes crean y obren rectamente, sepan que recompensaré todas sus obras.

Tafsir de At-Tabari

{Ciertamente, quienes han creído y han obrado rectamente: en verdad, Nosotros no dejamos perder la recompensa de quien hace el bien en sus obras} (30) La exposición acerca de la interpretación de Su dicho —Exaltado sea—: {Ciertamente, quienes han creído y han obrado rectamente: en verdad, Nosotros no dejamos perder la recompensa de quien hace el bien en sus obras}.

Dice —glorificado sea Su recuerdo—: En verdad, quienes han creído en Dios y en Su Mensajero, y han obrado en obediencia a Dios, y se han atenido a Su mandato y a Su prohibición: ciertamente, Nosotros no dejamos perder la recompensa de quien hace el bien en sus obras, obedeciendo a Dios y siguiendo Su mandato y Su prohibición; antes bien, le retribuimos por su obediencia y su buena obra con los Jardines del Edén, por debajo de los cuales corren los ríos.

Y si dijera alguien: ¿dónde está el predicado del primer «inna»? Se responde: Es posible que su predicado sea Su dicho: «En verdad, Nosotros no dejamos perder la recompensa de quien hace el bien en sus obras», de modo que el sentido del discurso sea: «En verdad, Nosotros no dejamos perder la recompensa de quien obra rectamente»; entonces se omite el primer enunciado y se apoya en el segundo con intención de reiteración, como se dijo: {Te preguntan acerca del mes sagrado: combatir en él} con el sentido de: «acerca de combatir en él», por reiteración; y como dijo el poeta:

En verdad, el califa —en verdad, Dios lo ha revestido— *** con un ropaje de realeza por el cual se esperan los buenos desenlaces.

Y se transmite: «se deja caer». Y es posible que «En verdad, quienes han creído» sea una cláusula condicional, de modo que el sentido del discurso sea: «Quien obre rectamente, ciertamente Nosotros no dejamos perder su recompensa»; entonces se sobreentiende la fa’ en Su dicho «inna». Y es posible que su predicado sea: «Esos tendrán los Jardines del Edén», de modo que el sentido del discurso sea: «En verdad, quienes han creído y han obrado rectamente: esos tendrán los Jardines del Edén».

Notas y Referencias

(No se generaron)