El Viaje Nocturno
الإسراء Al-IsraVersículo (Español)
[17:66] Su Señor es Quien impulsa los barcos en el mar para que con ellos puedan procurar Su favor. Él es Misericordioso con ustedes.
Tafsir de At-Tabari
{رَّبُّكُمُ ٱلَّذِي يُزۡجِي لَكُمُ ٱلۡفُلۡكَ فِي ٱلۡبَحۡرِ لِتَبۡتَغُواْ مِن فَضۡلِهِۦٓۚ إِنَّهُۥ كَانَ بِكُمۡ رَحِيمٗا} (66)
La disertación sobre la interpretación de Su dicho, Altísimo sea:
{ Vuestro Señor es Quien hace avanzar para vosotros las naves en el mar, para que busquéis de Su favor. Ciertamente, Él ha sido con vosotros misericordioso }
Dice —glorificado sea Su recuerdo— a los asociadores que no creen en Él:
Vuestro Señor, ¡oh gente!, es Quien hace navegar para vosotros las naves en el mar, y os transporta en ellas, para que busquéis de Su favor: para que, montando en ellas, lleguéis a los lugares de vuestras transacciones comerciales, a vuestras demandas y a vuestros medios de vida,
y para que solicitéis de Su sustento. «Ciertamente, Él ha sido con vosotros misericordioso», es decir:
Ciertamente, Dios ha sido con vosotros misericordioso al haceros correr las naves en el mar, como facilitación Suya para vosotros, a fin de que podáis desplazaros en la búsqueda de Su favor hacia tierras lejanas a las que, de no habéroslo facilitado, os habría sido difícil llegar.
Y en un sentido semejante a lo que hemos dicho respecto a Su dicho:
«Hace avanzar para vosotros», dijeron los exégetas.
Mención de quienes dijeron eso:
Me narró ʿAlī ibn Dāwūd,
dijo:
nos narró ʿAbd Allāh,
dijo:
me narró Muʿāwiya, de ʿAlī, de Ibn ʿAbbās.
Su dicho:
«Vuestro Señor es Quien hace avanzar para vosotros las naves en el mar», quiere decir: hace correr las naves.
Me narró Muḥammad ibn ʿAbd al-Aʿlā,
dijo:
nos narró Muḥammad ibn Thawr, de Maʿmar,
de Qatāda: «Vuestro Señor es Quien hace avanzar para vosotros las naves en el mar», dijo:
las hace navegar en el mar.
Nos narró al-Qāsim,
dijo:
nos narró al-Ḥusayn,
dijo:
me narró Ḥajjāj, de Ibn Jurayj,
dijo:
Ibn ʿAbbās dijo: «Vuestro Señor es Quien hace avanzar para vosotros las naves en el mar», dijo: hace correr.
Me narró Yūnus,
dijo:
nos informó Ibn Wahb,
dijo:
Ibn Zayd dijo, respecto a Su dicho:
«Vuestro Señor es Quien hace avanzar para vosotros las naves en el mar», dijo: las hace correr.
Notas y Referencias
(No se generaron)