El Viaje Nocturno
الإسراء Al-IsraVersículo (Español)
[17:6] Luego les permitiré que retornen a sus hogares [victoriosos] expulsándolos. Los agraciaré con bienes materiales e hijos y los convertiré en un pueblo numeroso.
Tafsir de At-Tabari
{Luego os devolvimos la revancha contra ellos, y os auxiliamos con bienes y con hijos, y os hicimos más numerosos en huestes} (6)
La exposición sobre la interpretación de Su dicho —Exaltado sea—:
{Luego os devolvimos la revancha contra ellos, y os auxiliamos con bienes y con hijos, y os hicimos más numerosos en huestes}.
Dice —glorificado sea Su recuerdo—:
Luego os dimos predominio, ¡oh Hijos de Israel!, sobre aquellos pueblos que Su Majestad había descrito que enviaría contra ellos; y ese predominio y esa “revancha” fue para vosotros contra ellos, según mencionó as-Suddī en su relato: que los Hijos de Israel los atacaron, obtuvieron botín de ellos y recuperaron de sus manos lo que tenían.
Y según otros:
que el rey que los había invadido liberó a los cautivos que tenía en su poder y devolvió lo que había tomado de sus bienes, sin combate. Y según lo dicho por Ibn ʿAbbās, transmitido de él por ʿAṭiyya, ello fue que Dios les dio predominio sobre su enemigo Ŷālūt hasta que lo mataron.
Ya hemos mencionado todo eso con sus cadenas de transmisión en lo anterior.
Y {os auxiliamos con bienes y con hijos} quiere decir:
que aumentamos, además de lo que os habíamos dado, en bienes y en hijos.
Y Su dicho:
{y os hicimos más numerosos en huestes} quiere decir: y os convertimos en mayor número de gente que acude (a la lucha) que ellos. En el sentido que hemos dicho, hablaron los intérpretes.
Mención de quienes dijeron eso:
Nos narró Bišr,
dijo:
nos narró Yazīd,
dijo:
nos narró Saʿīd, de Qatāda,
acerca de Su dicho {y os hicimos más numerosos en huestes}:
es decir, en número; y eso fue en tiempos de Dāwūd.
Me narró Mūsā,
dijo:
nos narró ʿAmr,
dijo:
nos narró Asbāṭ, de as-Suddī: {y os hicimos más numerosos en huestes} quiere decir:
en número.
Me narró Yūnus,
dijo:
nos informó Ibn Wahb,
dijo:
dijo Ibn Zayd,
acerca de Su dicho:
{Luego os devolvimos la revancha contra ellos}, a los Hijos de Israel, después de que hubiera sido la derrota y los otros se hubieran apartado de ellos. Y {y os hicimos más numerosos en huestes}, dijo:
os hicimos, después de esto, más numerosos.
Nos narró Muḥammad b. ʿAbd al-Aʿlā,
dijo:
nos narró Muḥammad b. Thawr, de Maʿmar, de Qatāda: {Luego os devolvimos la revancha contra ellos}:
luego fue devuelta la revancha a los Hijos de Israel.
Me narró Muḥammad b. Sinān al-Qazzāz,
dijo:
nos narró Abū ʿĀṣim, de Sufyān,
acerca de Su dicho:
{y os auxiliamos con bienes y con hijos}, dijo: cuatro mil.
Notas y Referencias
(No se generaron)