Las Abejas
النحل An-NahlVersículo (Español)
[16:96] [Sepan que] lo que ustedes tienen es temporal y lo que Dios tiene es eterno. A quienes hayan sido pacientes les multiplicaré la recompensa de sus obras.
Tafsir de At-Tabari
{مَا عِندَكُمۡ يَنفَدُ وَمَا عِندَ ٱللَّهِ بَاقٖۗ وَلَنَجۡزِيَنَّ ٱلَّذِينَ صَبَرُوٓاْ أَجۡرَهُم بِأَحۡسَنِ مَا كَانُواْ يَعۡمَلُونَ} (96)
La exposición sobre la interpretación de Su dicho —Exaltado sea—:
{ وَلاَ تَشْتَرُواْ بِعَهْدِ اللّهِ ثَمَناً قَلِيلاً إِنّمَا عِنْدَ اللّهِ هُوَ خَيْرٌ لّكُمْ إِن كُنْتُمْ تَعْلَمُونَ * مَا عِندَكُمْ يَنفَدُ وَمَا عِندَ اللّهِ بَاقٍ وَلَنَجْزِيَنّ الّذِينَ صَبَرُواْ أَجْرَهُمْ بِأَحْسَنِ مَا كَانُواْ يَعْمَلُونَ }
Dice —Exaltado sea Su recuerdo—:
No quebrantéis vuestros pactos, ¡oh gentes!, ni vuestros contratos que habéis concertado con quien los hayáis concertado, reafirmándolos con vuestros juramentos, buscando con su quebrantamiento un disfrute mundanal exiguo; antes bien, cumplid el pacto de Dios que Él os ordenó cumplir, y Dios os recompensará por cumplirlo.
Pues lo que hay junto a Dios, de recompensa para vosotros por cumplir eso, es mejor para vosotros, si supierais la excelencia que media entre las dos compensaciones, una de las cuales es: el precio exiguo que obtenéis al quebrantar el pacto de Dios en la vida mundanal; y la otra: la recompensa copiosa en la Otra Vida por cumplirlo. Luego —Exaltado sea Su recuerdo— aclaró la diferencia entre ambas compensaciones y la superioridad entre ambas recompensas, y dijo:
Lo que está en vuestro poder, ¡oh gentes!, de cuanto poseéis en la vida mundanal, aunque sea mucho, se agota y perece; y lo que hay junto a Dios, para quien cumple Su pacto y Le obedece, de bienes, permanece y no perece. Así pues, por lo que hay junto a Él obrad, y por lo permanente que no se extingue esforzaos.
Y Su dicho:
{ وَلَنَجْزِيَنّ الّذِينَ صَبَرُوا أجْرَهُمْ بأحْسَنِ ما كانُوا يَعْمَلُونَ }
,
Dice —Exaltado sea Su recuerdo—:
Y ciertamente Dios recompensará a quienes fueron pacientes en obedecerle, en la holgura y en la adversidad, con su recompensa el Día de la Resurrección por su paciencia en ello y por su prontitud en buscar Su complacencia, conforme a lo mejor de las obras que solían realizar, y no conforme a las peores; y Dios les perdonará sus malas acciones por Su favor.
Notas y Referencias
(No se generaron)