16

Las Abejas

النحل An-Nahl
Aya 86

Versículo (Español)

[16:86] Cuando los idólatras vean a sus ídolos dirán: "¡Señor nuestro! Éstos son los ídolos a quienes invocábamos en lugar de Ti", pero ellos [los ídolos] los contradecirán: "Son unos mentirosos".

Tafsir de At-Tabari

{Y cuando los que asociaron vean a sus asociados, dirán: «¡Señor nuestro! Estos son nuestros asociados, a quienes invocábamos en lugar de Ti». Entonces les dirigirán la palabra: «Ciertamente, vosotros sois mentirosos»} (86) La expresión acerca de la interpretación de Su dicho —Exaltado sea—: {Y cuando los que asociaron vean a sus asociados, dirán: «¡Señor nuestro! Estos son nuestros asociados, a quienes invocábamos en lugar de Ti». Entonces les dirigirán la palabra: «Ciertamente, vosotros sois mentirosos»}.

Dice —Exaltado sea Su recuerdo—: Y cuando los idólatras de Dios vean, el Día de la Resurrección, aquello que adoraban en lugar de Dios —deidades, ídolos y otras cosas—, dijeron: «¡Señor nuestro! Estos son nuestros asociados en la incredulidad respecto de Ti», y los asociados a quienes invocábamos como dioses en lugar de Ti. Dijo Dios —Exaltado sea Su recuerdo—: {Entonces les dirigirán} esto es: sus asociados, a quienes adoraban en lugar de Dios, {la palabra} esto es: les dijeron: {«Ciertamente, vosotros sois mentirosos»} ¡oh asociadores!, no os llamábamos a que nos adoraseis.

Y en un sentido semejante a lo que hemos dicho acerca de ello, hablaron los exégetas. Mención de quienes dijeron eso:

Me narró Muhammad ibn ‘Amr, dijo: nos narró Abū ‘Āṣim, dijo: nos narró ‘Īsā; y me narró al-Ḥārith, dijo: nos narró al-Ḥasan, dijo: nos narró Warqā’; y me narró al-Muthannā, dijo: nos narró Abū Ḥudhayfa, dijo: nos narró Shibl, todos ellos, de Ibn Abī Najīḥ, de Mujāhid: {Entonces les dirigirán la palabra}, dijo: les hablaron.

Nos narró al-Qāsim, dijo: nos narró al-Ḥusayn, dijo: me narró Ḥajjāj, de Ibn Jurayj, de Mujāhid, su semejante.

Notas y Referencias

(No se generaron)