16

Las Abejas

النحل An-Nahl
Aya 79

Versículo (Español)

[16:79] ¿No han observado las aves suspendidas en el cielo? Es Dios quien las sustenta. En esto hay signos para los creyentes.

Tafsir de At-Tabari

{أَلَمۡ يَرَوۡاْ إِلَى ٱلطَّيۡرِ مُسَخَّرَٰتٖ فِي جَوِّ ٱلسَّمَآءِ مَا يُمۡسِكُهُنَّ إِلَّا ٱللَّهُۚ إِنَّ فِي ذَٰلِكَ لَأٓيَٰتٖ لِّقَوۡمٖ يُؤۡمِنُونَ} (79) La disertación sobre la interpretación de Su dicho —Exaltado sea—: { أَلَمْ يَرَوْاْ إِلَىَ الطّيْرِ مُسَخّرَاتٍ فِي جَوّ السّمَآءِ مَا يُمْسِكُهُنّ إِلاّ اللّهُ إِنّ فِي ذَلِكَ لآيَاتٍ لّقَوْمٍ يُؤْمِنُونَ }

Dice —glorificado sea Su recuerdo— a estos asociadores: ¿Acaso no veis, oh asociadores de Allah, a las aves sometidas en el espacio del cielo?, es decir: en el aire del cielo, entre él y la tierra, como dijo Ibrāhīm ibn ʿImrān al-Anṣārī:

وَيْلُمّها مِنْ هَوَاءِ الجَوّ طالِبَةً *** وَلا كَهذا الّذِي في الأرْضِ مَطْلُوبُ

es decir: en el aire del cielo. { ما يُمْسِكُهُنّ إلاّ اللّهُ } , dice: no es su vuelo en el espacio sino por Allah y por Su sometimiento de ellas a ello; y si les retirase lo que les ha otorgado de volar, no podrían alzarse elevándose. Y Su dicho: { إنّ فِي ذلكَ لاَياتٍ لِقَوْمٍ يُؤْمِنُونَ } , dice: ciertamente, en el sometimiento de Allah de las aves y en Su facultarlas para volar en el espacio del cielo hay signos e indicios de que no hay divinidad sino Allah, Único, sin asociado, y de que los ídolos y las efigies no tienen parte alguna en la divinidad. { لقَوْمٍ يُؤْمِنُونَ } , es decir: para un pueblo que afirma la existencia de lo que sus miradas contemplan y sus sentidos perciben.

Y en un sentido semejante a lo que hemos dicho acerca de ello hablaron los exégetas. Mención de quienes dijeron eso:

Nos narró Bishr, dijo: nos narró Yazīd, dijo: nos narró Saʿīd, de Qatāda, acerca de Su dicho: { مُسَخّرَاتٍ فِي جَوّ السّماءِ } : es decir, en el centro del cielo.

Notas y Referencias

(No se generaron)