Las Abejas
النحل An-NahlVersículo (Español)
[16:6] Ustedes se regocijan cuando los arrean por la tarde y cuando los llevan a pastar por la mañana.
Tafsir de At-Tabari
{Y tenéis en ellas hermosura cuando las recogéis al atardecer y cuando las sacáis a pastar por la mañana} (6)
القول في تأويل قوله تعالى :
{ Y tenéis en ellas hermosura cuando las recogéis al atardecer y cuando las sacáis a pastar por la mañana * Y llevan vuestras cargas a una tierra a la que no llegaríais sino con gran fatiga. En verdad, vuestro Señor es compasivo, misericordioso }
Dice —exaltado sea Su recuerdo—:
Y tenéis, en estos ganados y reses que Él creó para vosotros,
{ hermosura cuando las recogéis }
esto es: cuando las hacéis volver al atardecer desde sus pastizales hacia su redil y las moradas a las que se acogen; por eso se llamó al lugar “maraḥ” (redil), porque al atardecer se las hace volver a él y en él se refugian.
Se dice, a partir de ello:
Fulano “arāḥa” su ganado: él lo recoge (“yurīḥuhā”) con una recogida (“irāḥa”).
Y Su dicho:
{ cuando las sacáis a pastar }
quiere decir: y en el momento en que las sacáis por la mañana desde su redil hacia sus pastizales.
Se dice, a partir de ello:
Fulano “saraḥa” su ganado: lo saca (“yusriḥuhā”) con una salida a pastar (“tasrīḥ”), cuando lo saca por la mañana para el pastoreo.
Y “saraḥat” el ganado:
cuando sale al pasto, sale (“tasraḥ”) con “sarḥ” y “surūḥ”; pues el “sarḥ” es por la mañana y la “irāḥa” es al atardecer.
Y de ello es el dicho del poeta:
Como si los restos de las asnas sobre sus lomos *** fueran el reptar de las langostas sobre la duna, mientras salen a pastar
Y en el sentido de lo que hemos dicho acerca de ello hablaron los exégetas.
Mención de quienes dijeron eso:
Nos narró Bishr ibn Muʿādh,
dijo:
nos narró Yazīd, nos narró Saʿīd, de Qatāda,
acerca de Su dicho:
{ Y tenéis en ellas hermosura cuando las recogéis al atardecer y cuando las sacáis a pastar por la mañana }
y eso es lo más admirable que puede ser: cuando regresan con los cuerpos grandes, sus ubres llenas y sus jorobas altas; y “cuando las sacáis a pastar” cuando salen a su pastoreo.
Nos narró Muḥammad ibn ʿAbd al-Aʿlā,
dijo:
nos narró Muḥammad ibn Thawr, de Maʿmar,
de Qatāda:
{ Y tenéis en ellas hermosura cuando las recogéis al atardecer y cuando las sacáis a pastar por la mañana }
dijo: cuando regresan, con las jorobas en su mayor tamaño y las ubres en su mejor estado.
Notas y Referencias
(No se generaron)